заканчиваться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «заканчиваться»
«Заканчиваться» на английский язык переводится как «to end» или «to finish».
Варианты перевода слова «заканчиваться»
заканчиваться — end
Вы нянчите ребенка, растите его... балуете его, любите его,... а потом заканчивается этим.
You nurse a child, you raise it... pet it, you love it... and it ends like this.
Сюда приходит наш детектив и делает ваше фото мы раздаем ваши фотографии во все отделы, и ваша деятельность заканчивается.
A store detective rushes up and takes your picture. We send a copy to every department and that ends your activities in this store.
Карта Кёртиса начинается там, где заканчивается большая карта.
Curtis' map starts where the large map ends, at the village.
Мир кино здесь вовсе не заканчивается!
I don't think the world of cinema ends here.
И так заканчивается наша пьеса. Доброй ночи!
And so ends our play.
Показать ещё примеры для «end»...
заканчиваться — finish
— Думаю, здесь все и заканчивается.
I think this is where everything finishes up.
Он все равно уже заканчивается. Через полчаса закончится.
Anyway, it finishes in half an hour.
Она начинается в Западной Сибири, идет вниз и пересекает Тихий океан около Калифорнии, проходит через Центральную Америку и заканчивается в Западной Африке.
It begins in Western Siberia, cuts across and down the Pacific Ocean, near California, then it traverses Central America and finishes in Western Africa.
Значит, твой балет заканчивается как раз одновременно с тренировкой Томаса по борьбе.
Well, that means your ballet finishes at exactly the same time. Thomas' wrestling practice starts.
И заканчивается как раз перед рассветом.
And I checked, finishes before dawn.
Показать ещё примеры для «finish»...
заканчиваться — running out of
Рик, нам придётся подождать ещё пару месяцев, правда у нас заканчиваются запасы еды.
We won't be able to go up there for two months. We're running out of supplies.
— У нас заканчиваются ракеты.
— We're running out of flares.
У вас заканчивается время.
You're running out of time.
— У нас заканчиваются боеприпасы..
— We're running out of ammunition.
И он сказал, что я должен напомнить тебе о утре понедельника, и у тебя заканчивается время...
And he said I should remind you of Monday morning and that you're running out of time.
Показать ещё примеры для «running out of»...
заканчиваться — stop
И это никогда не заканчивается.
And it never stops.
Начинается и заканчивается.
Starts and stops.
Стиллер начинается там, где заканчивается знание.
Stiller starts where knowing stops.
— Стиллер начинается там, где заканчивается знание.
— Stiller starts where knowing stops.
Да, Винни, но лучше всего, когда прыжки заканчиваются.
Yes, Pooh, but the best part is when it stops.
Показать ещё примеры для «stop»...
заканчиваться — running low
— Но у нас заканчиваются боеприпасы.
— But our supply of ammunition is running low.
У нас заканчиваются медикаменты, мадам президент.
And medical supplies are running low again, Madam President.
И кабан уже заканчивается.
The boar's running low.
Слушайте, мисс, у нас заканчивается бензин.
Look, Miss, we're running low on gas.
Я постараюсь найти более сильный курс антибиотиков в больнице, но у нас заканчиваются препараты.
I'll try to dig up a stronger course of antibiotics at the med center but we're running low on supplies.
Показать ещё примеры для «running low»...
заканчиваться — go
Всё хорошее, в конечном итоге, заканчивается.
Il think everything good just goes, eventually.
Народ, это же никогда Не заканчивается хорошо.
People, this never goes well.
Забавная штука, не так ли, Чарли, когда любовь заканчивается плохо?
I love Ali. Funny thing, isn't it, Charlie, you know, when love goes bad?
Но, дорогуша, жизнь на этом не заканчивается.
But, you know, life goes on, sweetheart.
Всё приятное заканчивается так быстро.
It goes by so fast.
Показать ещё примеры для «go»...
заканчиваться — running out
— И я также знаю все о бензине и о том, когда он заканчивается.
And I know all the answers about running out of gas too.
И чудесные настоящие марки... а тут у тебя заканчивается воздух.
Now you're running out of steam. -You shouldn't think you can still rely on your beloved police.
Твой срок заканчивается.
Your time's running out.
— Но это будет тяжело сделать, потому что его протокровь заканчивается и он должен оставаться в очень холодном ящике.
But that will be hard because his protoblood is running out and he must stay inside a very cold box.
— Донни... Время заканчивается!
Time is running out.
Показать ещё примеры для «running out»...
заканчиваться — expire
Это ужасно. Виза заканчивается через месяц.
My visa expires in a month, and I don't have the fare.
Судя по тому, когда твой, эм... контракт с округом заканчивается, знаешь ли... ещё три месяца, верно?
Let's see, your contract with the county Expires in ... three months, right?
— А что? Сегодня у нас заканчивается срок действия авторских прав.
There's an option on underlying material that expires today.
Но он сегодня заканчивается.
Oh, but it expires today.
Ну, Лу. Я знаю, что мой контракт заканчивается сегодня.
So, Lou, uh, I know my contract expires today.
Показать ещё примеры для «expire»...
заканчиваться — come to an end
Это дело заканчивается грязным доносом, анонимным доносом.
Your game has come to an end, gentlemen, thanks to an anonymous informer.
А все сны заканчиваются.
Well, all dreams come to an end.
Только плохое должно заканчиваться.
Only evil things must come to an end.
Но всё хорошее должно заканчиваться.
Still, all good things must come to an end.
Что ж, любой отпуск когда-то заканчивается.
Well, I guess every vacation's gotta come to an end.
Показать ещё примеры для «come to an end»...
заканчиваться — close
А у некоторых заканчивается жизнь.
And still another is at the close of her life.
Голосование заканчивается меньше, чем через час, мы все, как на иголках.
The polls back east close in less than an hour and we're all just on pins and needles.
И оно заканчивается.
And this is close.
— Анатолий Владимирович, регистрация заканчивается.
Anatoli Vladimirovich, they're about to close the check-in desks.
Так, ребята, время, время, уже регистрация заканчивается!
Alright, guys, they are about to close the check-in desks.
Показать ещё примеры для «close»...