imperial — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «imperial»
/ɪmˈpɪərɪəl/
Быстрый перевод слова «imperial»
«Imperial» на русский язык переводится как «имперский» или «императорский».
Варианты перевода слова «imperial»
imperial — императорский
His Majesty's Chamberlain and First Lieutenant of the Imperial and Royal Life Guard-Mounted.
Камергер Его Величества, обер-лейтенант императорской и королевской лейб-гвардии конного полка.
My readers can not remain indifferent to the restoration of imperial authority. In russia asia.
Мои читатели не могут остаться равнодушными к вопросу востановления императорской власти в азиатской России.
Never let wine or women distract your thoughts from battle, nor lose your mind and ruin the imperial army's dignity.
Никогда не позволяй вину или женщинам отвращать свои помыслы от сражения, не теряй голову и не роняй честь императорской армии.
Proposed to deprive the Emperor and his Imperial family of freedom when seizing the palace.
Предлагал лишение свободы ИМПЭРЗТОРЗ и императорской фамилии при занятии дворца.
Chaerea, I now officially appoint you... commander of my imperial guard.
Карея, я назначаю тебя командующим моей императорской гвардией.
Показать ещё примеры для «императорский»...
imperial — имперский
He has no time for smugglers who drop their shipments at the first sign of an Imperial cruiser.
У него нет времени на контрабандистов... которые бросают свой груз, едва завидев имперский крейсер.
What if everyone who smuggled for me dropped their cargo at the first sign of an Imperial starship?
А что будет, если все, кто провозят товар для меня... побросают товар, как только увидят... имперский звездолет?
It could be an imperial code.
Возможно, это имперский шифр.
— An imperial probe droid.
— Имперский дроид-разведчик.
We have stolen a small imperial shuttle.
Мы выкрали небольшой имперский челнок.
Показать ещё примеры для «имперский»...
imperial — император
These former ladies-in-waiting of the Imperial Court were reduced to selling flowers and other favors to the fishermen near the scene of the battle.
Они, в прошлом дамы при дворе императора, были вынуждены продавать цветы и другие услуги рыбакам около полей сражений.
The imperial ecologist, Milord, Dr. Kynes.
Эколог Императора, милорд, д-р Кайнс.
Imperial law is void where Muad'dib stands.
Там, где Муаддиб, закон императора не имеет силы.
We hereby vow to restore His Imperial Majesty.
Клянемся восстановить на троне Его Величество Императора.
Traitor, stealing from the Lam family is stealing from the Imperial Court.
Предатель, воровать у семьи Лам — это воровать у Двора Императора.
Показать ещё примеры для «император»...
imperial — империя
Here the traveler experiences the sensual, relaxed morality that existed at the peak of the Imperial Roman Empire.
Здесь путешественник ощутит чувственные и свободные нравы, которые существовали во времена расцвета Римской Империи.
My dear Clemmie, I'm trying to save India from Mr. Gandhi and his gang of subversive Hindus to save British imperial power from a disastrous eclipse, and save the Tory party from an act of shame and dishonour.
Клемми, дорогая! Я пытаюсь спасти Индию от Ганди и его приспешников,.. ...думаю, как предотвратить падение Британской Империи и как спасти консерваторов от позора и бесчестья!
— The imperial British State... and the Holy Roman Catholic and Apostolic Church.
— Британской империи... и Римской святой соборной и апостольской церкви.
This is Imperial business.
Это дело Империи.
Your friend her e kicked up quite a bit of Imperial interest.
Твоя подруга здесь вызвала большой интерес империи.
Показать ещё примеры для «империя»...
imperial — имперец
I find the combination of death grip and mint imperials strangely alluring.
Я найти сочетание мертвой хваткой и мята имперцы странно манящий.
The imperials can't follow us through hyperspace.
Имперцы не могут проследить нас через гиперпространство.
Imperials!
Имперцы!
The fleet may be gone, but Imperial security is bound to recognize you.
Хоть флота и нет, имперцы вас легко узнают.
They're not Imperial.
Явно не имперцы.
Показать ещё примеры для «имперец»...
imperial — империал
That a cup of Imperial Coffee is the only proper way to finish a meal.
Что чашка кофе Империал — это единственный правильный способ завершить трапезу.
Imperial product is good.
Продукты компании Империал хороши.
Oswald is suspected of trafficking in stolen goods under imperial's name.
Освальд подозревается в торговле краденными вещами от имени Империал.
Imperial Coffee.
Империал кофе.
It's Imperial Coffee, Mr. Johnson.
Здесь из Империал кофе, мистер Джонсон.
Показать ещё примеры для «империал»...
imperial — императорский двор
Neither the Imperial Court nor the Monk-Emperor agreed to our demands for restitution!
Как императорский двор, так и монашествующий император отвергли наше требование о возврате земель.
At the moment, the Imperial Court is actively extending its domain.
Сейчас Императорский Двор активно расширяет свои владения.
The Imperial Court won't hesitate to sacrifice you To be safe... As soon as Mr Yuan is cured you two had better leave the capital
Императорский двор ради своей безопасности без колебаний пожертвует Вами. как можно быстрее.
I do not lie when I say it's the most precious of all gems... and sought by the imperial court.
Я не лгу, когда говорю, что это самое ценный камень из всех... разыскиваемый императорским двором.
To be resolute in preserving the peace between the Imperial Court and Weibo.
Чтобы быть уверенной в том, что союз между Императорским Двором и Вейбо сохранится.
Показать ещё примеры для «императорский двор»...
imperial — высочество
Lt. Colonel, His Imperial Highness is expecting you.
Господин подполковник, его высочество ждет вас!
Thank you, Imperial Highness. I have a lot to do.
Спасибо, Ваше Высочество, у меня много работы.
Imperial Highness, I am doing my duty.
Ваше Высочество... Я несу службу.
Imperial Highness, I beg to reply, no.
Ваше высочество, осмелюсь доложить, не согласен.
Your Imperial Highness is to be congratulated for the brave and stout defense of our great city.
Ваше высочество, поздравляю вас за храбрую и отважную оборону нашего великого города.
Показать ещё примеры для «высочество»...
imperial — имперский орёл
An imperial eagle touched by the hand of Bonaparte himself.
Имперского Орла, которого касался сам Бонапарт.
You are the Sharpe that stole an imperial eagle at the Battle of Talavera?
Вы тот Шарп, что украл имперского Орла в битве при Талавере?
At Talavera, Your Majesty, he captured an imperial eagle touched by your own hand.
При Талавере, Ваше Величество, он захватил имперского Орла, которого вы касались своей рукой.
The Imperial Eagle, is it a problem to anyone?
Имперский орёл! Догоняете пафос образа?
There is talk about an imperial eagle Sharpe
Идут слухи об имперском Орле, Шарп.
imperial — королевский
Hurry up and receive the imperial edict
Немедленно получите королевский указ!
Come on out and receive the imperial edict
Немедленно получите королевский указ!
Oh yeah, you will enter the palace and become an Imperial Official, right?
Ах да, вы поступили на службу в королевский дворец, не так ли?
— Yes. That, unfortunately, looks like an imperial grand, in which case it has four extra notes.
Этот похож на королевский — так что там ещё 4 клавиши.
Imperial Seal
[Королевская печать]