close — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «close»

/kləʊs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «close»

closeблизкий

So close down that you can almost reach up and grab them.
Миллионами звезд. Они так близко, что до них можно дотянуться рукой.
Sometimes it's close by and sometimes we almost lose it.
Иногда она близко, а иногда мы почти теряем её.
The stars are so close over your head... you feel you could reach up and stir them around.
Звёзды, которые зависли над головой так близко,.. ..что ты чувствуешь, как мог бы дотянуться и перетасовать их.
The volcano is so close...
Вулкан так близко ...
The volcano is so close!
Вулкан так близко!
Показать ещё примеры для «близкий»...

closeзакрытый

— Leave by the courtyard, it's closed.
— Выйди через двор, тут закрыто.
Close the case.
Дело закрыто.
The place is to be closed.
Оно должно быть закрыто!
This place will then remain closed for tonight.
Заведение на сегодня будет закрыто.
Then it's completely closed.
Значит закрыто.
Показать ещё примеры для «закрытый»...

closeзакрытие

Mr Grifter, meet me after closing time.
Мистер Жулик, встретимся после закрытия.
Here, great passenger-and cargo-carrying atomic submarines... glided by the dozens back and forth across the Role... until a series of mysterious undersea disasters... threatened to close the Arctic route forever.
Досейпоры,здеськурсировалогромадноеколичествопассажирскихигрузовыхатомныхподводныхлодок, которые десятками барражировали взад и вперёд, пока здесь с ними не произошло ряд таинственных происшествий, что ставит под угрозу закрытия, раз и навсегда, арктического пути.
Then we will sit here till close.
Тогда мы должны остаться здесь до закрытия.
That evening, after the exchange closes, all is revealed.
А в понедельник вечером, после закрытия биржи, объявим.
But closing a rift leaves a scar, and that scar generates energy, harmless to the human race...
Она спасла мир и закрыла рифт. Но после закрытия рифта всегда остаётся шрам, который генерирует энергию, безвредную для человеческой расы...
Показать ещё примеры для «закрытие»...

closeзакрыть

Pali, your kidney is taking a little trip to close out the domino.
Пали, ваша почка немного попутешествует, чтобы закрыть домино.
Don't forget to close it.
Не забудь закрыть его.
If you throw pebbles against a window, people think it's hail... and then they come and close the window.
Если бросить щебенку в окно, люди думают, что это град... и встают, чтобы закрыть окно.
If you close your eyes and listen to our voices, we might be in Paris.
Если закрыть глаза и просто слушать друг друга, мысленно мы окажемся в Париже.
Now you'd better close your eyes, my child, for a moment in order to be better in tuned with the Infinite.
А теперь тебе лучше закрыть глазки, мое дитя, на минутку, чтобы быть ближе к магической силе.
Показать ещё примеры для «закрыть»...

closeзакрываться

— When a bank closes because of mismanagement, who is to blame?
— Когда у банк закрывается из-за плохого управления, кто виноват?
We thought the place was closing up.
Мы думали это место закрывается.
Closing up?
Закрывается?
What time does the library close?
А когда закрывается библиотека?
The owner, a Miss Mary returned from Civitavecchia and filed a report saying that the suitcase can be opened and closed with ease.
Владелица бриллианта, синьорина Мария вернулась из Чивитавеккьи и подала заявление о том, что чемодан с легкостью открывается и закрывается.
Показать ещё примеры для «закрываться»...

closeрядом

It must have been too close to the ice for too long.
Должно быть она слишком долго была рядом со льдом.
Because nothing... no sentence, no punishment, no revenge could ever come close to making up for what you've done.
Потому что ничего... никакой срок или наказание, ни одна месть и рядом не стоит с тем, что ты со мной сделал.
I want to spend a whole night with you... to feel your soft warm body close to mine all night.
Я хочу провести всю ночь с тобой, чувствовать твое мягкое, теплое тело рядом со своим всю ночь.
I won't have much time, we'll have to eat someplace close.
Я не успею приехать к тебе. Может, встретимся рядом с моей работой?
May I stay close to you this evening?
Могу я быть рядом с тобой весь этот вечер?
Показать ещё примеры для «рядом»...

closeприближаться

I got a feeling something's closing in on me — I don't know what it is.
Я чувствую, как что-то приближается ко мне, но я не знаю что это.
As if something were closing in on me, a dark cloud.
Как будто что-то приближается ко мне, темное облако.
The enemy is close!
Противник приближается.
There's something out there and it's close!
Там есть что-то и оно приближается.
Mother and Dad are still trapped out there, and the comet's getting closer.
У люка. Мои родители всё ещё снаружи, а комета приближается.
Показать ещё примеры для «приближаться»...

closeпоближе

Ed, hop in the car and keep close.
Эдд, держи машину поближе. Пошли.
Stick close to the reservation.
Держись поближе к резервации.
Gentlemen, come close.
— Уважаемые, давайте поближе.
Get over close.
Давай поближе.
Say, hon, would you mind if I moved a little closer?
Не возражаешь, если я сяду поближе?
Показать ещё примеры для «поближе»...

closeпочти

Well, that's close.
Почти.
— And, Mullen, close the door, will you?
Бак почти пустой.
Close, thank you, sir.
Почти.
I don't know what I'll tell him, but it'll be close to the truth.
Я еще не знаю, что я расскажу ему, но это будет почти правда.
You came very close.
Вы были почти правы.
Показать ещё примеры для «почти»...

closeсблизиться

I've never been able to get close to him. Not last year either.
Мне никогда не удавалось сблизиться с ним.
Couldn't we use these days to get to know each other and really get closer?
Карин, давай посвятим эти дни тому, чтобы лучше узнать друг друга и сблизиться.
We've got to get closer.
Мы должны сблизиться!
He passed himself off as Mr. Makhmalbaf, the filmmaker, to get close to our family.
Он выдавал себя за режиссёра Мохсена Махмальбафа, чтобы сблизиться с нашей семьёй.
Maybe I should get close to her...
Может, мне сблизиться с ней.
Показать ещё примеры для «сблизиться»...