benefit — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «benefit»

/ˈbɛnɪfɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «benefit»

«Benefit» на русский язык переводится как «польза» или «выгода».

Пример. The benefit of regular exercise is a healthier body and mind. // Выгода от регулярных физических упражнений — это более здоровое тело и ум.

Варианты перевода слова «benefit»

benefitпольза

As you know, Inspector Brackenreid has joined Mr. Pendrick in his quest to recover a scientific formulation that could be of great benefit to mankind.
Как вам известно, инспектор Бракенрид сопровождает мистера Пендрика, вознамерившегося вернуть свои научные разработки, которые могут принести немалую пользу человечеству.
So she has announced, as smugly as possible, for your benefit, I believe.
Она это объявила, так самодовольно, насколько это возможно. Тебе на пользу.
Dr. Turner, you might use your influence... to benefit these men for once and tell them to get out of here.
Доктор Тернер, можете использовать свое влияние... хотя бы раз на пользу этим людям и велеть им убираться отсюда.
He can make a bad bargain, but it serves to benefit to have such a wayward son.
Он может продешевить, но это служит на пользу чтобы иметь такого своенравного сына.
It will benefit enormously.
Наоборот, принесет огромную пользу.
Показать ещё примеры для «польза»...

benefitвыгода

It begins with paying debts, then we forgo our benefits...
Все начинается с оплаты по счетам. Потом мы забываем нашу выгоду...
To bring the greatest possible benefit to all Earth peoples, Axonite distribution must be worldwide.
Чтобы принести наибольшую выгоду всем народам Земли, аксонит должен быть распределен по всему миру.
Of course, they benefit from the sale itself... but beyond this... consideration does not necessarily in all cases... have to pass to the other party.
Конечно, они имеют выгоду с продаж... однако с другой стороны... встречное исполнение совсем не обязательно... должно распространяться на другую сторону.
What real benefit do you think I might gain... from this exercise?
А какую выгоду я, по-вашему, смогу извлечь из подобного занятия?
So that you can to benefit from it in person?
Чтобы вы сами могли получать от этого выгоду? Чтобы люди могли получать от этого пользу бесплатно.
Показать ещё примеры для «выгода»...

benefitпреимущество

Getting into another dimension provides, as an incidental benefit a kind of x-ray vision.
Путешествие в другое измерение дает неожиданные преимущества, в своем роде, рентгеновское зрение.
They want to sell us the benefits of free trade!
Они хотят продать нам преимущества свободного рынка!
But just because they didn't have the benefit of your Borg upbringing, doesn't mean we're going to turn our backs on them.
Но только потому, что у них не было преимущества вашего борговского воспитания, не означает, что мы собираемся отвернуться от них.
I guess being beautiful has its benefits.
Я считаю, в красоте есть свои преимущества.
Bicycling is hard, but it has its benefits.
Да, велосипед — не лучший вариант, но свои преимущества есть.
Показать ещё примеры для «преимущество»...

benefitпособие

The government doesn't pay a death benefit in cases... of suicide.
Правительство не платит посмертное пособие в случае самоубийства.
— One year's salary with benefits.
— Годовая зарплата плюс пособие.
— I start cutting off YOUR benefits.
— Я стану урезать твоё...пособие.
Keeps it off the books, so he don't have to pay taxes and benefits.
Не показывает их в отчетности чтобы не платить налоги и пособие.
It says here that you will cut student grants and slash unemployment benefits.
Тут говорится, что вы урежете студенческие стипендии, и сократите пособие по безработице.
Показать ещё примеры для «пособие»...

benefitвыгодный

The issue is to know who might benefit from it.
Для этого надо выяснить, кому это выгодно.
But who'd benefit from that?
Но кому это было выгодно?
Many benefits.
Очень выгодно.
Who benefits from the theft of relics?
Кому выгодно было украсть мощи?
Who benefits... from turning me into the enemy?
Кому это выгодно... Слепить из меня образ врага?
Показать ещё примеры для «выгодный»...

benefitльгота

Being part of this group, the S.I.U. provides benefits of many kinds to the seafarer and his family, when he is likely to need them most.
Являясь частью этой группы, МПМ предоставляет различные льготы моряку и его семье, когда он наиболее в них нуждается.
Pension. Fringe benefits.
Дополнительные льготы.
UNICEF benefit, I'm on the committee.
Льготы ЮНИСЕФ, я же в комитете.
Another fringe benefit.
Дополнительные льготы.
Of course, there are fringe benefits.
— Есть дополнительные льготы.
Показать ещё примеры для «льгота»...

benefitвыиграть

As I see it, your son would benefit from more guidance.
Как я понимаю, ваш сын... Выиграет от более подробных занятий.
Mr. Herbert, one way or another... stands to benefit by Mr. Neville's industry. As do we all.
Так или иначе, мистер Герберт наверняка выиграет от усердия мистера Нэвилла — так же, как и все мы, сэр.
Nobody benefits, and you'll just hurt her.
Никто не выиграет, а ты ей сделаешь больно.
I've nothing to leave. Nobody would benefit from my death.
Я нищая, никто не выиграет от моей смерти.
As tragic as it would be to take her from the family she knows, the long-term benefits are in favor of her returning to China with her biological parents.
Как бы трагически это не было, забрать её из семьи, в которой она выросла, в длительной перспективе она выиграет от возвращения в Китай со своими биологическими родителями.
Показать ещё примеры для «выиграть»...

benefitпривилегия

With benefits?
С привилегиями?
Only if we can be friends... with benefits.
Только если мы можем быть друзьями... с привилегиями.
Zones where we're friends only, Zones where we're friends with benefits.
Зоны, где мы — только друзья, и зоны, где мы друзья с привилегиями.
I know the deal... no strings, we hook up... friends with benefits.
Ты помнишь уговор... никаких обязательств, просто зависаем... Друзья с привилегиями.
We're nothing more than enemies with benefits.
Мы не более, чем враги с привилегиями.
Показать ещё примеры для «привилегия»...

benefitпомочь

What would happen to it if she knew the cheap trick you played on her for my benefit?
Что будет с ней, когда она узнает, какой дешевый трюк вы сотворили, желая помочь мне.
Jesus Christ, listen, all of humanity can benefit from this, for Christ's sake, all we gotta do is take the ball and run with it.
Боже! Послушай, это может помочь всему человечеству. Нам нужно идти дальше.
Nonsense, I'm happy to inconvenience myself for your benefit.
Вздор, я искренне рад вам помочь.
That prudism you waft could benefit us.
Твой ореол щепетильности и ханжества может помочь нам.
But her sacrifice would benefit both of our peoples.
Ниррти обладает информацией, которая может нам помочь победить Гоаулдов.
Показать ещё примеры для «помочь»...

benefitблаго

Ah, yes, but I'm using for his benefit, Della.
Да, но я использую ее для его же блага, Делла.
Even if you're not gonna soap up at least pretend, for my benefit.
Даже если не используешь мыло хоть притворись, для моего блага.
This is for your benefit, after all.
В конце-концов, все это для вашего же блага.
That was for your benefit.
Это для твоего же блага.
In any case, this is for your own benefit.
Я делаю это ради твоего же блага.
Показать ещё примеры для «благо»...