ёмкость — перевод в контексте

ёмкость — container
Через несколько минут эта емкость заполнится воском.
In a few minutes, the container will have filled with wax.
В этой ёмкости содержится концентрированная серная кислота.
This container holds concentrated sulfuric acid.
Ужасная угроза пожара может быть от такого рода емкостей, вы знаете?
These are a terrible fire hazard in this sort of container, you know?
А вы знаете, что по законам штата Пенсильвания... запрещено держать в машине открытую емкость с алкоголем?
You aware that it's against the law... to have an open alcohol container in the state of Pennsylvania?
Емкость, для анализа мочи.
The container you'll urinate into.
Показать ещё примеры для «container»...

ёмкость — tank
Закрой ёмкость.
Seal the tank.
А если переставить сточную емкость?
What if we reposition the collection tank?
В этой емкости крошечное создание, но оно вооружено.
In this tank is a tiny creature, but it's armed.
Тогда я отправил бы тебя выуживать мою маму из ёмкости со старыми дамами.
Then I could send you to scoop my mom out of the old lady tank.
Эта емкость из университета где вы работаете.
This tank is from the university where you work.
Показать ещё примеры для «tank»...

ёмкость — capacity
У варпа емкость 0.07 и прибывает.
Warp capacity,.07 and building.
Чрезвычайно увеличенная скорость обработки данных и ёмкость памяти.
Vastly increased data processing speed and capacity.
Это потому, что у вас нет достаточной оптронной емкости.
That's because you haven't got enough optronic capacity.
Ёмкость частотного конвертора достигла 65 миллионов киловатт.
Increasing frequency modulation capacity to 6.5 million watts.
Вы потеряете около 10% жизненной ёмкости ваших лёгких
You'll lose roughly ten percent of your lung capacity.
Показать ещё примеры для «capacity»...

ёмкость — cup
Мы дадим ему ёмкость и возможность уединиться, а ты будешь ждать наготове.
We give him a cup and some privacy, and you wait with a turkey baster.
Остается надеяться, что она находится в какой-нибудь емкости.
Tell me it's in a cup.
Мужчина совершает эякуляцию в емкость.
The man ejaculates into the cup...
Нам прийти к вам, или вы просто сделаете это в емкость?
Should we come to you or just pick up the cup?
Вы это сделаете в емкость?
Will you definitely do it into a cup?
Показать ещё примеры для «cup»...

ёмкость — jar
"менно мой отец нашел емкость, в которой была королева.
My father was the one who found the jar that contained the queen.
То же, что я нанёс на эту ёмкость.
The same one I put on that jar.
Я помещу это в ёмкость, и ты сможешь забрать это домой.
I'll throw it in a jar, and you can take it home.
Так, положите в герметичную емкость.
All right, and I want that an airtight jar.
Они забрали отрубленные части тел Палестинцев поместили их в емкости с формальдегидом.
They carried body parts of murdered Palestinians preserved in jars of formaldehyde.
Показать ещё примеры для «jar»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я