эвакуируемый — перевод на английский
Варианты перевода слова «эвакуируемый»
эвакуируемый — evacuate
Срочно эвакуировать всех из квадрата «30»!
Evacuate section 30 immediately.
Эвакуируйте патрули в безопасные зоны.
Evacuate patrols to safety areas.
Эвакуировать людей из этого сектора.
Evacuate all personnel in this quadrant.
Эвакуируйте сектор. Перекройте его.
Evacuate this section.
Из-за рекордного количества наводнений которые затопили большую часть суши многие города, были вынуждены эвакуировать население ...
Due to the record tides which flooded these large masses of the earth, many cities have been forced to evacuate their populations...
Показать ещё примеры для «evacuate»...
advertisement
эвакуируемый — towed
Значит, ее эвакуировали.
They probably towed it.
Твой мозг эвакуировали на штрафную стоянку?
Have you had your brain clamped and towed away?
За исключением той части, когда этот грузовик эвакуировали.
Except for the part about the truck getting towed.
Это — штрафстоянка, куда мой дом эвакуируют каждую ночь.
This is the impound lot that my house gets towed to every night.
Разумеется, сэр, но за эту секунду вашу машину припарковать или эвакуировать?
Of course, sir, but in that second, should I park the car or have it towed?
Показать ещё примеры для «towed»...
advertisement
эвакуируемый — evac
Как будто всех спешно эвакуировали.
This place looks post evac, man.
Немедленно эвакуируйте гражданского мальчика с ценным грузом.
Immediate evac for civilian boy with precious cargo.
Доберитесь так быстро как только возможно, мы должны эвакуировать гражданское население.
Time discovered story in this one is toxic spill. They had to evac the area for search and rescue.
Нужно полностью эвакуировать нижний ангар.
We need full evac on the lower hangar bay.
Эвакуируйте его в трамвпункт Кандагара, сейчас же.
Evac him to NATO trauma in Kandahar right now.
Показать ещё примеры для «evac»...
advertisement
эвакуируемый — get
Сегодня же эвакуируйте всех с поверхности.
Get everyone off the surface tonight.
Слышали, немедленно эвакуируйте миссионеров!
You heard the Reverend! Get those missionaries down there to help out now!
— Надо эвакуировать людей и перекрыть все входы.
We need to get everyone out and shut this place.
Эвакуируйте как можно больше людей.
Get as many people to safety as you can.
Мне плевать, даже если придется его эвакуировать, чтобы обойти национальную гвардию.
I do not care if you have to red file him to get past the marine guard.
Показать ещё примеры для «get»...
эвакуируемый — clear
Мы эвакуируем людей из здания?
Do we clear the building?
Если мы эвакуируем людей из здания и прервем торги, мы создадим панику, или, возможно спровоцируем взрыв раньше.
If we clear the building and suspend trading, we could create a panic, or we might trigger the bombings early.
Вызывай саперов И эвакуируй здание.
Get the bomb squad and clear the building now!
— Нет, я уеду, когда всех эвакуируют.
— No, I'm gonna stay till the park is clear.
С нашей помощью они смогут эвакуировать большинство из этих зданий -
With our help, they could clear most of those buildings-
Показать ещё примеры для «clear»...
эвакуируемый — evacuees
Ээ, правильно, восемь эвакуируемых...
Er, right, eight evacuees...
— Вы должны принять восьмерых эвакуируемых.
— Eight evacuees for you. — Eight?
Направьте всех эвакуируемых на палубы 9 и 10.
Direct all evacuees to decks 9 and 10.
Вы можете помочь полковнику Шеппарду с потоком эвакуируемых.
You can help colonel Sheppard facilitate the flow of evacuees.
Все эвакуируемые должны явиться к представителю АЧС.
All evacuees must report to a FEMA representative.
Показать ещё примеры для «evacuees»...
эвакуируемый — need to evacuate
Как быстро можно всех эвакуировать?
How long would you need to evacuate?
Мы вас эвакуируем.
We need to evacuate.
Мы эвакуируем всех из здания!
Police! We need to evacuate the building.
— Эвакуируйте людей.
— You need to evacuate your people.
Госпожа президент, мы вас эвакуируем.
Madam President, we need to evacuate you now.
Показать ещё примеры для «need to evacuate»...
эвакуируемый — got towed
Машину эвакуировали.
— It got towed.
Когда нас эвакуировали?
When we got towed?
Ее эвакуировали.
It got towed.
Той, которую эвакуировали.
The one that got towed.
Откуда ты знала, что нас эвакуируют?
How did you know we were gonna get towed?
Показать ещё примеры для «got towed»...
эвакуируемый — extract the
Как только вы пробьете их оборону, я поведу корабли вниз и эвакуирую отряд.
Once you punch a hole through their defenses, I will lead the gunships down to the surface and extract the team.
Почему мы сейчас не можем выдвинуться, чтобы эвакуировать её?
Why can't we move in, extract her now?
Эвакуируйте Актива.
Extract the Active.
На данный момент, мы не верим, что сможем эвакуировать агента.
We don't believe we can extract the asset at this time.
Они даже не почесались эвакуировать вас.
They couldn't even be bothered to extract you.
Показать ещё примеры для «extract the»...
эвакуируемый — evacuation
В условиях, когда в Великобритании пытаются эвакуировать почти 20 процентов всего населения, такие сцены как эти почти неизбежны.
Should Britain ever thus attempt the evacuation of nearly 20 per cent of her entire population, such scenes as these would be almost inevitable.
Нас нужно эвакуировать отсюда, ты меня слышишь?
I need air evacuation, you hear me?
Три жертвы надо срочно эвакуировать и доставить в больницу, еще четверо могут подождать второго вертолета.
We identified three as priority one, requiring immediate evacuation. Four were priority two, allowing for delayed evac.
Из-за сильного ветра и дождя пришлось эвакуировать население по всему побережью, а также на три мили вглубь материка.
Force 40 winds and heavy rain forced evacuation along the coast as far inland as three miles.
Пострадавших эвакуировали с места происшествия. Хотя множество людей получили травмы, все они не тяжелые.
During the evacuation, several people were injured, but the injuries were only minor.
Показать ещё примеры для «evacuation»...