evacuation — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «evacuation»

/ɪˌvækjʊˈeɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «evacuation»

«Evacuation» на русский язык переводится как «эвакуация».

Варианты перевода слова «evacuation»

evacuationэвакуация

There'll be no evacuation, Jim.
Эвакуации не будет, Джим.
At Devil's Tower, Wyoming a trainload of dangerous chemical gas went off the rails and forced the widest area evacuation in the history of these controversial rail shipments.
В районе Башни Дьявола, в штате Вайоминг вагонный состав, груженный химическим газом, сошел с рельс и стал причиной эвакуации самой большой территории в истории этих противоречивых железнодорожных грузоперевозок.
As soon as each transport is loaded... evacuation control will give clearance for launch.
После погрузки всех кораблей... штаб эвакуации даст разрешение на запуск.
Regroup quickly for immediate evacuation!
Соберитесь на ровной поверхности для немедленной эвакуации!
First evacuation stage.
Первая стадия эвакуации завершена.
Показать ещё примеры для «эвакуация»...

evacuationэвакуационный

Engage evacuation procedures for those decks.
Начать эвакуационные процедуры на этих палубах.
Evacuation alarms set, and militia mobilizing.
Эвакуационные сирены установлены, мобилизуем охрану.
They're lining up evacuation buses.
Они запустили эвакуационные автобусы. На автобусе?
Evacuation centers have been set up in Starling City.
Эвакуационные центры расположены в Старлинге.
I have evacuation papers.
У меня есть эвакуационные документы.
Показать ещё примеры для «эвакуационный»...

evacuationэвакуироваться

We can run the entire evacuation from the docking bay.
Мы можем эвакуироваться через шлюзовой ангар.
By the time I got to the command centre, Colonel Riley had ordered the evacuation.
Когда я добрался до командного центра, Полковник Райли уже приказал эвакуироваться.
We're awaiting the last of our off-world transport ships before beginning our evacuation through the Stargate.
Мы ждем наш последний внепланетный транспортный корабль прежде, чем начнем эвакуироваться через Звездные врата.
That evacuation order is rescinded.
Приказ эвакуироваться отменен.
We asked for a voluntary evacuation of this area.
Мы предлагали добровольно эвакуироваться.
Показать ещё примеры для «эвакуироваться»...

evacuationприказ об эвакуации

— Was an evacuation ordered?
— Был отдан приказ об эвакуации?
— They're issuing an evacuation order.
— Они отдали приказ об эвакуации.
It's an evacuation order.
Это приказ об эвакуации.
Officials are urging everyone to comply with the evacuation orders.
Власти призывают всех выполнить приказ об эвакуации.
The warden system's been initiated, and we're under an evacuation order.
Президент инициировал программу, у нас приказ об эвакуации.
Показать ещё примеры для «приказ об эвакуации»...

evacuationэвакуация началась

Now, my guess is, when the evacuation began you grabbed as many valuables as possible and hid the rest.
Мне кажется, когда эвакуация началась вы взяли ценностей, сколько могли, а остальное припрятали.
You should know something. We had eight extra minutes of civilian evacuation because of Peeta's warning.
Да, должна вам признаться, эвакуация началась намного раньше благодаря предупреждению Пита.
The evacuation has begun, we do not have much time.
Эвакуация началась. У нас мало времени.
The embassy is under an evacuation order.
В посольстве началась эвакуация.
When the evacuations started,
Когда началась эвакуация,
Показать ещё примеры для «эвакуация началась»...

evacuationэвакуировать

They've ordered an immediate evacuation of the area, except for essential personnel.
Они приказали эвакуировать зону за исключением необходимого персонала.
We identified three as priority one, requiring immediate evacuation. Four were priority two, allowing for delayed evac.
Три жертвы надо срочно эвакуировать и доставить в больницу, еще четверо могут подождать второго вертолета.
I've already ordered the immediate evacuation of any Chinese nationals who might be in harm's way.
Я уже приказал эвакуировать всех китайских подданных, которые могут оказаться у них на пути.
Force 40 winds and heavy rain forced evacuation along the coast as far inland as three miles.
Из-за сильного ветра и дождя пришлось эвакуировать население по всему побережью, а также на три мили вглубь материка.
I'm ordering the evacuation of our embassy.
Мы эвакуируем наше посольство.
Показать ещё примеры для «эвакуировать»...

evacuationпо плану эвакуации

Other questions about the evacuation plan?
Еще вопросы по плану эвакуации?
Only the evacuation plan.
Только по плану эвакуации.
I asked about the evacuation plan.
Я спросил о плане эвакуации.
Oh, and the evacuation plan.
О, и плана эвакуации.
Hello. What are the latest on the evacuation plans?
"дравствуйте. акой последний пункт в плане эвакуации?