эвакуация — перевод на английский

advertisement

эвакуацияevacuation

Будьте внимательны к детям, которые могут затеряться в городе в связи с проводимой эвакуацией, которая продлиться до полуночи.
Every effort should be made to quiet the nerves... of those children who still remain in London despite the evacuation... which will continue until a late hour this evening.
"Успешная эвакуация из Дюнкерка.
"Dunkirk evacuation miracle.
Началась ли эвакуация гражданского населения?
Where does the evacuation of the civilian population?
— А эвакуация?
And our evacuation?
Правительство Её Величества решило, что первоочередной задачей этих комитетов должна будет стать эвакуация гражданских лиц, исходя из определенной пропорции, в более безопасные области в Уэльсе, Озерном крае, части Нортамберленда, Мидлендса, юго-западной Англии, Дорсета,
Her Majesty's Government has decided that the first task of these emergency committees will be to implement the evacuation of a certain proportion of civilians to safer areas in Wales, the Lake District, parts of Northumberland, the Midlands, southwest England, Dorset,
Показать ещё примеры для «evacuation»...
advertisement

эвакуацияevacuate

Сообщите. Пункт 28! Срочная эвакуация!
Evacuate section 28!
Пункт 28! Срочная эвакуация!
Evacuate section 28!
Полная эвакуация из здания.
You two, there. Evacuate the whole building!
Приготовьтесь к эвакуации.
Prepare to evacuate.
Эвакуация Башни.
Evacuate the Tower.
Показать ещё примеры для «evacuate»...
advertisement

эвакуацияextraction

Приготовьтесь к немедленной эвакуации.
Prepare for immediate extraction.
Нужна эвакуация.
I need an extraction.
Он везет Чака к месту эвакуации
Detective Conway is CIA. Chuck is on his way to the extraction point right now.
Затем, он будет ждать команду эвакуации, чтобы передать его им.
Then he will wait for the extraction team to arrive for his transfer.
В эвакуации отказано.
Extraction denied.
Показать ещё примеры для «extraction»...

эвакуацияevac

Эвакуация под угрозой.
Evac's been compromised.
Запрос на немедленную эвакуацию.
Requesting immediate evac.
Готовьтесь к эвакуации.
Prepare for evac.
Нам требуется немедленная эвакуация.
We're gonna need immediate evac.
Уаттс, подготовьте шаттл к эвакуации!
Watts, get the shuttle ready to evac now!
Показать ещё примеры для «evac»...

эвакуацияexfil

Это запись с камеры наблюдения у точки эвакуации.
This is from a CCTV camera near the exfil point.
Мы направляемся к точке эвакуации!
We're on our way to exfil now!
Мы у точки эвакуации три.
We're at exfil point 3.
Джулия, эвакуация через 10 минут.
Julia, exfil in 10.
Подтвердите эвакуацию.
Confirm exfil.
Показать ещё примеры для «exfil»...

эвакуацияevacuation order

Объявлена эвакуация!
An evacuation order has been issued!
Это уведомление об эвакуации.
It's an evacuation order.
Теперь эвакуация принудительная.
The evacuation order is now mandatory.
Пока у нас немного информации, лишь сообщение об эвакуации...
Not a lot of information available right now, just reports of an evacuation order...
Что произошло после эвакуации населения?
After the evacuation order, what happened?
Показать ещё примеры для «evacuation order»...

эвакуацияmedevac

Срочная эвакуация раненых.
Medevac, urgent.
Это тропа героя, его путь до зоны медицинской эвакуации.
Hero's highway, the pathway to the medevac area.
Медицинской эвакуации.
Medevac.
Придурки из Пограничного Патруля дважды меня ранили и мне бы не помешал мед.вертолёт для эвакуации.
Come on, Katy Hepburn! The stupid Border Patrol shot me twice, and I could really use a medevac chopper.
Нужна эвакуация.
Need medevac.
Показать ещё примеры для «medevac»...

эвакуацияextract

Мы заплатим тебе вдвое больше твоего обычного гонорара за эвакуацию нашей команды.
We'll pay double your usual fee to extract the team.
Мы в четырех минутах от вас, запрашиваем срочную эвакуацию.
We're four mikes out, requesting hot extract.
Нам нужно безопасное место, чтобы дождаться эвакуации.
We need a safe place to wait for extract.
Нужна эвакуация.
We need to extract.
Нужна поддержка для эвакуации подсадных уток, приём.
We need backup to extract the decoys. Do you copy?
Показать ещё примеры для «extract»...

эвакуацияexfiltration

Мы ценим, что ваши люди пошли на риск. вызволяя нашего оперативника из Венесуэлы, но забегая вперёд скажу, что ЦРУ лично займётся эвакуацией.
We appreciate the risks your people took in trying to extract our operative from Venezuela, but moving forward, the CIA will handle the exfiltration.
ЭКСТРЕННАЯ ЭВАКУАЦИЯ
IMMEDIATE EXFILTRATION
Я хочу 1 млн евро, срочную эвакуацию в одну из стран ЕС и политическое убежище.
I want a million euros... an emergency exfiltration to a country of the European Union... with political asylum, ..
А что может быть лучше, чем связать это с эвакуацией?
And what better than to pair it with an exfiltration?
Операция также должна обеспечить эвакуацию ценного источника из руководства ИГИЛ.
The operation also allows... the exfiltration of a source of the hierarchy of the Islamic State.
Показать ещё примеры для «exfiltration»...

эвакуацияevacuation procedures

Начата эвакуация.
Evacuation procedures initiated.
Мы начинаем эвакуацию.
We're beginning evacuation procedures.
— Приступить к эвакуации, сэр? — Ага.
Evacuation Procedures.
Приступить к срочной эвакуации.
Initiate emergency evacuation procedures.
— Начинайте эвакуацию.
— Initiate the evacuation procedure.
Показать ещё примеры для «evacuation procedures»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я