эвакуация — перевод на английский
Будьте внимательны к детям, которые могут затеряться в городе в связи с проводимой эвакуацией, которая продлиться до полуночи.
Every effort should be made to quiet the nerves... of those children who still remain in London despite the evacuation... which will continue until a late hour this evening.
"Успешная эвакуация из Дюнкерка.
"Dunkirk evacuation miracle.
Началась ли эвакуация гражданского населения?
Where does the evacuation of the civilian population?
— А эвакуация?
And our evacuation?
Правительство Её Величества решило, что первоочередной задачей этих комитетов должна будет стать эвакуация гражданских лиц, исходя из определенной пропорции, в более безопасные области в Уэльсе, Озерном крае, части Нортамберленда, Мидлендса, юго-западной Англии, Дорсета,
Her Majesty's Government has decided that the first task of these emergency committees will be to implement the evacuation of a certain proportion of civilians to safer areas in Wales, the Lake District, parts of Northumberland, the Midlands, southwest England, Dorset,
Показать ещё примеры для «evacuation»...
В соответствии с Правительственным планом 1962-го года, эвакуации подлежат только определенные категории гражданских лиц.
In accordance with the 1962 Government plan for evacuation, this dispersal is to apply only to certain specified classes of civilians.
Именно поэтому есть вероятность того что, массовая эвакуация может провалиться, так как неизвестно, сколько женщин откажутся покинуть своих мужей и свои дома, чтобы проследовать с ограниченным багажом в неизвестные города, и там быть подселенными к чужим семьям.
It is, therefore, even at this early point that an attempt at mass evacuation might fail, because it's not known how many women would refuse to leave their husband and their home,: To journey with restricted possessions to an unknown town, there to be compulsorily billeted with an unknown family.
В стране, где все еще существует расовое и социальное предубеждение, где все еще чувствуется нехватка жилья, определенные жесткие меры наверное необходимы для обеспечения эвакуации почти 10-ти миллионов человек.
Within a country where there is still racial and social prejudice, where there is still a shortage of housing and living space, a number of measures would almost certainly be necessary in attempting the evacuation of an estimated 10 million people.
Они были убиты при эвакуации.
They were killed in the evacuation.
Эвакуации не будет, Джим.
There'll be no evacuation, Jim.
Мостик — транспортному отсеку: начать эвакуацию.
Bridge to transporter rooms, begin evacuations.
— Помоги с эвакуацией.
— Help with the evacuations.
Вы должны начать думать о широкомасштабной эвакуации, прямо сейчас.
You have to start thinking about large-scale evacuations right now.
— Эвакуации?
Evacuations?
Жителям северного Мажестика было предложено эвакуироваться, добровольная эвакуация продолжается в нижнем Мажестике, и в районе, ранее известном, как городок Агрестик.
Residents in northern majestic have been ordered to evacuate, and voluntary evacuations are in effect for lower majestic and the area formerly known as agrestic township.
Прямое изображение из зоны принудительной эвакуации Мажестика...
Live at the scene here. Mandatory evacuations of areas of majestic... Look at that!
Власти советуют жителям города Хоули подготовиться к возможной обязательной эвакуации.
county officials are advising all hawley residents to prepare for what could become mandatory evacuations.
Наша миссия — оценка положения на Вулкане и, в случае необходимости, помощь с эвакуацией.
Our mission is to assess the condition of Vulcan and assist in evacuations if necessary.
Эвакуация проходит в Салалахе и Карачи, но нет никакого способа, которым мы можем очистить всю область вовремя.
Evacuations are proceeding in salalah and karachi, But there's no way we can clear the entire area in time.
Всем машинам, находящимся рядом с Парком Гриффит прибыть на смотровую площадку для оказания помощи пожарным с эвакуацией.
All Units. in the vicinity of Griffith Park, respond to the ranger station to assist the fire department with evacuations.
Эвакуация прошла по плану, и армия генерала Айро вот-вот будет на месте.
The evacuation is on schedule And General Iroh is getting His army in place.
По сути, удачная эвакуация — лучшая награда.
Sometimes, a good evacuation is its own reward.
Эвакуация в процессе.
The evacuation is underway.
Полиция совместно с пожарными Направили большое количество своих людей к этому месту sчтобы помочь с эвакуацией более 10000 сотрудников и туристов которые находятся в Башне.
— And both CPD and the Fire Department have sent a massive amount of manpower to the area to help with the evacuation of the over 10,000 workers and tourists who are in the tower.
Скооперируйтесь с местными правоохранительными органами и займитесь немедленной эвакуацией пострадавших.
Coordinate with local law enforcement on the immediate evacuation of the affected city centers.
Подготовьте эвакуацию в Шуменский лагерь.
Organize their evacuation to Shoumen.
Сообщите. Пункт 28! Срочная эвакуация!
Evacuate section 28!
Пункт 28! Срочная эвакуация!
Evacuate section 28!
Полная эвакуация из здания.
You two, there. Evacuate the whole building!
Приготовьтесь к эвакуации.
Prepare to evacuate.
Эвакуация Башни.
Evacuate the Tower.
Показать ещё примеры для «evacuate»...
Где аэротранспорт для эвакуации комбайна?
Where's the carryall to evacuate the harvester?
Пришел приказ об эвакуации в центральный бункер(Central Vault).
We've received orders to evacuate to the central bunker.
Эвакуация равносильна самоубийству.
It would be suicide to evacuate.
немедленная эвакуация.
Breach. Evacuate immediately.
Они дали всем не-баджорцам 7 часов на эвакуацию.
They've given non-Bajorans seven hours to evacuate.
Приступайте к эвакуации станции.
You begin evacuating the station.
Вы обязаны рассмотреть вариант эвакуации.
You might have to consider evacuating.
Возможно, пора рассмотреть вопрос эвакуации персонала через звездные врата.
Maybe it's time to consider evacuating personnel through the Stargate.
эвакуация раненых и спасение сбитых пилотов.
evacuating the wounded and recovering shot down pilots.
У вас 3 часа, чтобы начать нашу эвакуацию.
You have three hours to begin evacuating us.
Начинайте эвакуацию оставшихся людей.
Start evacuating the remaining men.
Когда я могу начать эвакуацию людей через Ковчег?
When can I start evacuating people out through the Ark?
Возможно, нам стоит начать думать об эвакуации города.
Maybe we should start thinking about evacuating the City.
Мы немедленно начнем эвакуацию.
We'll begin evacuating immediately.
Они уже начали эвакуацию.
They've started evacuating already.
А Люся в эвакуации.
Liusya's been evacuated.
Эвакуацию скота завершить до 6 сентября.
All farm animals must be evacuated by September 6.
Если они сами приходят к нам на эвакуацию, они — беженцы.
If they come to us to be evacuated, they are refugees.
Позади меня вьI можете увидеть, что на авианосце " Гарри С. Трумэн" большое оживление. Идет эвакуация иностранньIх граждан со всей Нигерии.
As you can see behind me, on the USS Harry S. Truman activity is high as foreign nationals are evacuated from all over Nigeria.
В радиусе 360 км от горы Шайенн объявлено чрезвычайное положение и проводится эвакуация.
A 200-square-mile radius around Cheyenne Mountain is being evacuated.
Наша эвакуация прошла не полностью.
We weren't entirely evacuated.
Кто бы ни провел эвакуацию, он спас много людей.
Whoever evacuated it probably saved a lot of people.
При обнаружении необходима его срочная эвакуация из зоны заражения.
If he is located he must be immediately evacuated from the containment zone.
Медицинская станция докладывает об эвакуации 50% пациентов.
The medical station reports 50% of patients evacuated.
С момента эвакуации 13-ого района прошло 19 часов.
It's been 19 hours since sector 13 was evacuated.
Приготовьтесь к немедленной эвакуации.
Prepare for immediate extraction.
Нужна эвакуация.
I need an extraction.
Он везет Чака к месту эвакуации
Detective Conway is CIA. Chuck is on his way to the extraction point right now.
Затем, он будет ждать команду эвакуации, чтобы передать его им.
Then he will wait for the extraction team to arrive for his transfer.
В эвакуации отказано.
Extraction denied.
Показать ещё примеры для «extraction»...
Где сраная эвакуация? !
Extraction, you dumbass!
Эвакуация не возможна.
Extraction impossible.
Пилот, готовься к немедленной эвакуации!
Pilot, prepare for immediate extraction!
Эвакуация ждет!
Extraction is waiting!
Нуждаюсь в эвакуации
Need extraction.
Когда выполните задание, дайте сигнал об эвакуации.
At mission complete, signal for extraction.
Эвакуация под угрозой.
Evac's been compromised.
Запрос на немедленную эвакуацию.
Requesting immediate evac.
Готовьтесь к эвакуации.
Prepare for evac.
Нам требуется немедленная эвакуация.
We're gonna need immediate evac.
Уаттс, подготовьте шаттл к эвакуации!
Watts, get the shuttle ready to evac now!
Показать ещё примеры для «evac»...
Начать эвакуацию.
Start evac.
-Запрашиваю немедленную эвакуацию.
-Requesting immediate evac.
Капитан, рандеву для эвакуации в векторе 6, координата79.
Captain, rendezvous for evac at vector 6, coordinate 279.
Через три часа намечена эвакуация.
We got an evac in three hours.
— Где место эвакуации?
— Where's the evac site?
Вы укроетесь в безопасном месте до момента эвакуации.
The safe house will give you cover until it's time for the evac.
Транспортная группа готовит эвакуацию в 2.00.
Transport crews are prepping the L.Z. for evac at 0200 hours.
Это запись с камеры наблюдения у точки эвакуации.
This is from a CCTV camera near the exfil point.
Мы направляемся к точке эвакуации!
We're on our way to exfil now!
Мы у точки эвакуации три.
We're at exfil point 3.
Джулия, эвакуация через 10 минут.
Julia, exfil in 10.
Подтвердите эвакуацию.
Confirm exfil.
Показать ещё примеры для «exfil»...
Пожалуйста, подтвердите эвакуацию.
Please confirm exfil.
Нам потребуется новый план эвакуации.
We need a new exfil plan.
У майора есть план эвакуации, но он не санкционирован.
The major has an exfil plan, but it is unsanctioned.
Бакстер, где наша чертова эвакуация?
Baxter, where's our fucking exfil? !
Это не эвакуация.
This is not an exfil.
Эвакуация начинается.
Exfil is a go.
Эвакуация,повозвращениювзону приземления,прием .
Exfil is in bound for the LZ, over.
Объявлена эвакуация!
An evacuation order has been issued!
Это уведомление об эвакуации.
It's an evacuation order.
Теперь эвакуация принудительная.
The evacuation order is now mandatory.
Пока у нас немного информации, лишь сообщение об эвакуации...
Not a lot of information available right now, just reports of an evacuation order...
Что произошло после эвакуации населения?
After the evacuation order, what happened?
Показать ещё примеры для «evacuation order»...
Нужна была эвакуация, но невозможно было вывести оттуда детей.
An evacuation was ordered,but it was impossible to get the kids out.
Падре, начинайте эвакуацию!
Order the evacuation.
Мы должны организовать спокойную эвакуацию не вызывая лишней паники.
We need to coordinate an orderly evacuation without causing unnecessary panic.
В посольстве началась эвакуация.
The embassy is under an evacuation order.
Срочная эвакуация раненых.
Medevac, urgent.
Это тропа героя, его путь до зоны медицинской эвакуации.
Hero's highway, the pathway to the medevac area.
Медицинской эвакуации.
Medevac.
Придурки из Пограничного Патруля дважды меня ранили и мне бы не помешал мед.вертолёт для эвакуации.
Come on, Katy Hepburn! The stupid Border Patrol shot me twice, and I could really use a medevac chopper.
Нужна эвакуация.
Need medevac.
Показать ещё примеры для «medevac»...
Запрашиваю эвакуацию
Requesting medevac.
Я повторяю. Запрашиваю эвакуацию
I repeat, I repeat, requesting medevac.
Готовим эвакуацию
Prepping medevac.
Мы заплатим тебе вдвое больше твоего обычного гонорара за эвакуацию нашей команды.
We'll pay double your usual fee to extract the team.
Мы в четырех минутах от вас, запрашиваем срочную эвакуацию.
We're four mikes out, requesting hot extract.
Нам нужно безопасное место, чтобы дождаться эвакуации.
We need a safe place to wait for extract.
Нужна эвакуация.
We need to extract.
Нужна поддержка для эвакуации подсадных уток, приём.
We need backup to extract the decoys. Do you copy?
Показать ещё примеры для «extract»...
Приготовиться к эвакуации президента.
Prepare to extract POTUS.
Устанавливаем контакт, готовимся к эвакуации.
Making contact, preparing for extract.
Мы ценим, что ваши люди пошли на риск. вызволяя нашего оперативника из Венесуэлы, но забегая вперёд скажу, что ЦРУ лично займётся эвакуацией.
We appreciate the risks your people took in trying to extract our operative from Venezuela, but moving forward, the CIA will handle the exfiltration.
ЭКСТРЕННАЯ ЭВАКУАЦИЯ
IMMEDIATE EXFILTRATION
Я хочу 1 млн евро, срочную эвакуацию в одну из стран ЕС и политическое убежище.
I want a million euros... an emergency exfiltration to a country of the European Union... with political asylum, ..
А что может быть лучше, чем связать это с эвакуацией?
And what better than to pair it with an exfiltration?
Операция также должна обеспечить эвакуацию ценного источника из руководства ИГИЛ.
The operation also allows... the exfiltration of a source of the hierarchy of the Islamic State.
Показать ещё примеры для «exfiltration»...
Эвакуация уже близка, но мы еще нет.
Exfiltration is coming soon, but we're not there yet.
Эвакуация в процессе?
Is the exfiltration underway?
Начата эвакуация.
Evacuation procedures initiated.
Мы начинаем эвакуацию.
We're beginning evacuation procedures.
— Приступить к эвакуации, сэр? — Ага.
Evacuation Procedures.
Приступить к срочной эвакуации.
Initiate emergency evacuation procedures.
— Начинайте эвакуацию.
— Initiate the evacuation procedure.
Показать ещё примеры для «evacuation procedures»...
Сан-Франциско приступил к эвакуации.
San Francisco has begun evacuation procedure.
Как продвигается эвакуация?
How is the procedure evacuation ?
Check it at Linguazza.com
- evacuation: phrases, sentences
- evacuate: phrases, sentences
- extraction: phrases, sentences
- evac: phrases, sentences
- exfil: phrases, sentences
- evacuation order: phrases, sentences
- medevac: phrases, sentences
- extract: phrases, sentences
- exfiltration: phrases, sentences
- evacuation procedures: phrases, sentences