эвакуация — перевод на английский

Быстрый перевод слова «эвакуация»

«Эвакуация» на английский язык переводится как «evacuation».

Варианты перевода слова «эвакуация»

эвакуацияevacuation

Будьте внимательны к детям, которые могут затеряться в городе в связи с проводимой эвакуацией, которая продлиться до полуночи.
Every effort should be made to quiet the nerves... of those children who still remain in London despite the evacuation... which will continue until a late hour this evening.
Началась ли эвакуация гражданского населения?
Where does the evacuation of the civilian population?
— А эвакуация?
And our evacuation?
В соответствии с Правительственным планом 1962-го года, эвакуации подлежат только определенные категории гражданских лиц.
In accordance with the 1962 Government plan for evacuation, this dispersal is to apply only to certain specified classes of civilians.
В стране, где все еще существует расовое и социальное предубеждение, где все еще чувствуется нехватка жилья, определенные жесткие меры наверное необходимы для обеспечения эвакуации почти 10-ти миллионов человек.
Within a country where there is still racial and social prejudice, where there is still a shortage of housing and living space, a number of measures would almost certainly be necessary in attempting the evacuation of an estimated 10 million people.
Показать ещё примеры для «evacuation»...
advertisement

эвакуацияevacuate

Сообщите. Пункт 28! Срочная эвакуация!
Evacuate section 28!
Пункт 28! Срочная эвакуация!
Evacuate section 28!
Полная эвакуация из здания.
You two, there. Evacuate the whole building!
Приготовьтесь к эвакуации.
Prepare to evacuate.
Эвакуация Башни.
Evacuate the Tower.
Показать ещё примеры для «evacuate»...
advertisement

эвакуацияextraction

Приготовьтесь к немедленной эвакуации.
Prepare for immediate extraction.
Нужна эвакуация.
I need an extraction.
Затем, он будет ждать команду эвакуации, чтобы передать его им.
Then he will wait for the extraction team to arrive for his transfer.
В эвакуации отказано.
Extraction denied.
Где сраная эвакуация? !
Extraction, you dumbass!
Показать ещё примеры для «extraction»...
advertisement

эвакуацияevac

Запрос на немедленную эвакуацию.
Requesting immediate evac.
Готовьтесь к эвакуации.
Prepare for evac.
Уаттс, подготовьте шаттл к эвакуации!
Watts, get the shuttle ready to evac now!
Начать эвакуацию.
Start evac.
— Запрашиваю немедленную эвакуацию.
— Requesting immediate evac.
Показать ещё примеры для «evac»...

эвакуацияexfil

Это запись с камеры наблюдения у точки эвакуации.
This is from a CCTV camera near the exfil point.
Джулия, эвакуация через 10 минут.
Julia, exfil in 10.
Подтвердите эвакуацию.
Confirm exfil.
Пожалуйста, подтвердите эвакуацию.
Please confirm exfil.
Нам потребуется новый план эвакуации.
We need a new exfil plan.
Показать ещё примеры для «exfil»...

эвакуацияevacuation order

Объявлена эвакуация!
An evacuation order has been issued!
Теперь эвакуация принудительная.
The evacuation order is now mandatory.
Пока у нас немного информации, лишь сообщение об эвакуации...
Not a lot of information available right now, just reports of an evacuation order...
Что произошло после эвакуации населения?
After the evacuation order, what happened?
Это уведомление об эвакуации.
It's an evacuation order.
Показать ещё примеры для «evacuation order»...

эвакуацияmedevac

Срочная эвакуация раненых.
Medevac, urgent.
Медицинской эвакуации.
Medevac.
Придурки из Пограничного Патруля дважды меня ранили и мне бы не помешал мед.вертолёт для эвакуации.
Come on, Katy Hepburn! The stupid Border Patrol shot me twice, and I could really use a medevac chopper.
Нужна эвакуация.
Need medevac.
Это тропа героя, его путь до зоны медицинской эвакуации.
Hero's highway, the pathway to the medevac area.
Показать ещё примеры для «medevac»...

эвакуацияextract

Нам нужно безопасное место, чтобы дождаться эвакуации.
We need a safe place to wait for extract.
Нужна эвакуация.
We need to extract.
Нужна поддержка для эвакуации подсадных уток, приём.
We need backup to extract the decoys. Do you copy?
Приготовиться к эвакуации президента.
Prepare to extract POTUS.
Устанавливаем контакт, готовимся к эвакуации.
Making contact, preparing for extract.
Показать ещё примеры для «extract»...

эвакуацияexfiltration

Мы ценим, что ваши люди пошли на риск. вызволяя нашего оперативника из Венесуэлы, но забегая вперёд скажу, что ЦРУ лично займётся эвакуацией.
We appreciate the risks your people took in trying to extract our operative from Venezuela, but moving forward, the CIA will handle the exfiltration.
Я хочу 1 млн евро, срочную эвакуацию в одну из стран ЕС и политическое убежище.
I want a million euros... an emergency exfiltration to a country of the European Union... with political asylum, ..
А что может быть лучше, чем связать это с эвакуацией?
And what better than to pair it with an exfiltration?
Операция также должна обеспечить эвакуацию ценного источника из руководства ИГИЛ.
The operation also allows... the exfiltration of a source of the hierarchy of the Islamic State.
ЭКСТРЕННАЯ ЭВАКУАЦИЯ
IMMEDIATE EXFILTRATION
Показать ещё примеры для «exfiltration»...

эвакуацияevacuation procedures

Начата эвакуация.
Evacuation procedures initiated.
— Приступить к эвакуации, сэр? — Ага.
Evacuation Procedures.
Приступить к срочной эвакуации.
Initiate emergency evacuation procedures.
Мы начинаем эвакуацию.
We're beginning evacuation procedures.
— Начинайте эвакуацию.
— Initiate the evacuation procedure.
Показать ещё примеры для «evacuation procedures»...