шить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «шить»
«Шить» на английский язык переводится как «to sew».
Варианты перевода слова «шить»
шить — sew
— Я шью на машинке.
Sewing.
Продолжаем шить!
We're sewing, we're sewing!
Продолжайте шить, леди.
Keep on with your sewing, ladies.
Шью я еще хуже, чем глажу.
Me sewing' is even more horrible than me ironing'.
Пожалуйста, проводите меня к женщине, которая шьёт на швейной машине.
Could you do me a favor? Take me to the house of the woman with the sewing machine?
Показать ещё примеры для «sew»...
шить — make
— О, мы шьём купальники?
— Do we make bathing suits?
Еще я умею шить сапоги.
I can make shoes too.
— Я шьют их сама.
— I make them myself.
Говорит, никто не хочет их шить.
— No, he says nobody wants to make them.
А вы шьёте сапоги во дворце?
Oh, you make shoes in a palace?
Показать ещё примеры для «make»...
шить — stitch
Ты ведь сюда пришла не учиться шить и коз доить.
Cog you and come to learn stitching' n' milking' our herding'.
Нет, это... ну, это просто шить, правда.
No, this is... Well, this is just stitching, really.
И шить очень много там в моем списке... сверхдержав.
And stitching is very much up there on my list of... superpowers.
Да, продолжай шить.
Yeah, keep stitching.
Шьет рубашки по три шиллинга за коробку.
Stitching shirts at three shillings a box.
Показать ещё примеры для «stitch»...
шить — stitching
Ты ведь сюда пришла не учиться шить и коз доить.
Cog you and come to learn stitching' n' milking' our herding'.
Нет, это... ну, это просто шить, правда.
No, this is... Well, this is just stitching, really.
И шить очень много там в моем списке... сверхдержав.
And stitching is very much up there on my list of... superpowers.
Да, продолжай шить.
Yeah, keep stitching.
Шьет рубашки по три шиллинга за коробку.
Stitching shirts at three shillings a box.
Показать ещё примеры для «stitching»...
шить — neck
Из всех шей на этой лодке, Высочество, ты бы лучше позаботилась о своей.
Of all the necks on this boat, Highness... the one you should be worrying about is your own.
И снимите с шей эти дурацкие шарфы.
And remove those damn silly stocks from your necks.
Укладчики постоянно должен держите перемещение рогатого скота, натяжение их веревками носа, скручивание их шей, рожки, или хвосты.
Handlers must constantly keep the cattle moving, pulling them by nose ropes, twisting their necks, horns, or tails.
Многие видные прежний тореадоры сообщают это играет на повышение, преднамеренно истощены с транквилизаторами и слабительными, избиения к почкам, и тяжелые веса висели вокруг их шей в течение многих недель перед борьбой.
Many prominent former bullfighters report that bulls are intentionally debilitated with tranquilizers and laxatives, beatings to the kidneys, and heavy weights hung around their necks for weeks before a fight.
Золото, серебро, с их шей, с их запястий, из их паскудных ртов!
Gold, silver, round their necks, round their wrists, in their filthy mouths!
Показать ещё примеры для «neck»...
шить — pain
Ты просто шило в моей заднице!
You're a pain in the ass!
Нет. Адвокаты — это шило в заднице.
Hell no, they're a pain in the ass.
Шило в заднице?
Pain in the ass?
Он просил адвоката, и вы ему отказали. Адвокат — это шило в заднице, так было сказано.
He asked you if he needed a lawyer and you said no... stating as one of your reasons that lawyers are a pain in the ass.
Ты — действительно шило в заднице.
You've been a real pain in the ass.
Показать ещё примеры для «pain»...
шить — stick
Бог, наверное, хочет, чтобы ты вытащила это шило из своей задницы и покончила с этим.
God would probably want you to take the stick out of your butt and get over this.
Нам попалась единственная женщина крединспектор, а у неё в заднице будто шило торчит.
The only female loan officer we get, and she's got a stick up her ass.
— Ты двигаешься так, будто у тебя шило в заднице.
— You're walking around like you have a giant stick up your ass.
У леди Рид шило в одном месте, да такое длинное, что странно, почему её ноги достают до земли.
Lady Reed here's got a stick so far up her ass, it's a wonder her feet touch the ground.
Эй, Безумный Айра, ты не видел моё шило?
Hey, Crazy Ira, have you seen my stick?
Показать ещё примеры для «stick»...
шить — dress
Да, Донна будет шить ей платье для какой-то большой премьеры.
Yeah.Donna's gonna design her dress for some big premiere.
Я всю жизнь так шью — Из ничего создаю нечто прекрасное.
I do with this dress what I've been doing my whole life taking a whole little of nothing and turning it into a whole lot of something.
Я был так рад, когда узнал, что мы будем Шить для Мисс Пигги.
I was so excited when I heard it was you, miss Piggy, who we were designing a cocktail dress for.
Если бы я знала, что так получится, не стала бы шить платье.
If I'd known, I never would've made the dress.
Потому что моя мама не умеет хорошо шить Но если бы вы видели
I regret that I was not able to keep my mom's white silk dress clean
Показать ещё примеры для «dress»...
шить — suture
Шить.
Suture.
На старт, внимание, шить!
Ready, set, suture!
Теперь шей.
Now run the suture.
Шьём.
Suture.
И можно шить.
And suture.
Показать ещё примеры для «suture»...
шить — cat
Шила в мешке не спрячешь.
The cat is out of the bag.
Мы хотели немного подожать, прежде, чем рассказать вам, ребята, но, поскольку шила в мешке не утаишь... Мы пытаемся завести ребенка.
So... we were going to wait until later, to tell you guys this, but since the cat's outta the bag... we are trying to have a baby.
Полагаю, шила в мешке не утаишь.
I suppose the cat's out of the bag.
Бог попросил меня засунуть шило обратно в мешок.
Well, 'cause God needs me to help put the cat back in the bag.
Но меня беспокоит, что шило, видимо, уже видно из мешка.
But my concern is, I feel like the cat is sort of already kind of out of the bag.
Показать ещё примеры для «cat»...