чутко — перевод на английский
Варианты перевода слова «чутко»
чутко — sensitive
— Сразу видно, какой он чуткий.
That shows you how sensitive he is.
Чуткие художники!
Sensitive artists!
Я буду... чутким к его нуждам.
I will be... sensitive... to his needs.
Что ты, пап. Я должен был быть более чутким.
Oh, Dad, no, I should have been more sensitive.
Вот видите, вы должны быть более чуткими друг к другу.
You see, you really have to be sensitive to the other person.
Показать ещё примеры для «sensitive»...
advertisement
чутко — little
Однако, мне это может придать чуток почтения в глазах ваших детей.
However, it may get me a little respect from your children.
Чуток налево.
Now a Little to the Left.
Я хотел побыть с тобой чуток, нужен был твой совет, потому что...
I wanted to be with you a little, I wanted your advice, because...
Просто вздремнуть надо чуток.
Just need a little nap.
Чуток помедленней.
Slow down a little.
Показать ещё примеры для «little»...
advertisement
чутко — bit
Нет, ещё чуток.
No, a bit more.
Лысеешь чуток.
A bit bald.
— Подвинься чуток.
Now stand a bit aside...
Не хватает чуток сливок!
It lacks a bit of whipped cream.
Наверно, чуток.
Little bit.
Показать ещё примеры для «bit»...
advertisement
чутко — little bit
Чутка попортилось, по-моему...
A little bit tainted, I think ...
— Ну, чуток.
— Well, a little bit.
Имей хоть чуток веры в меня.
Now just have a little bit of faith in me.
Ой, ну, знаете, мы разговаривали... -...вдруг захотелось перекусить... -...а потом мы чуток переборщили с вином потом — шутка за шуткой и...
Oh, well, you know, we were talking, we got a little hungry, and then we drank a little bit too much wine, and we laughed a little too much.
Ну, чуток.
A little bit.
Показать ещё примеры для «little bit»...
чутко — thoughtful
Я могу быть чутким и внимательным.
I can be thoughtful.
— Какая чуткая.
— Thoughtful.
Очень чутко с твоей стороны.
— Very thoughtful. -Yeah, and I checked.
Очень чутко.
Very thoughtful.
— Очень чуткий подарок.
— Tell her this was very thoughtful.
Показать ещё примеры для «thoughtful»...
чутко — empathetic
Чутким, чувствительным.
Empathetic, sensitive.
Те из вас, кому нужна незамедлительная помощь, могут поговорить с моей дочерью, она очень чуткая, её зовут Джейн Клермонт.
Any of you who need immediate help may speak to my daughter, who is very empathetic, her name is Jane Claremont.
Это было очень чутко с твоей стороны.
That was really empathetic of you.
Сержант-майор, Ренди типа как, чуткий и эмоциональный парень.
Sergeant Major, Randy is a kind, empathetic, emotional guy.
Твоя семья сделала тебя более спокойным и чутким человеком.
Your family has made you a more patient and empathetic person.
Показать ещё примеры для «empathetic»...
чутко — light sleeper
И если что-нибудь понадобится, просто дай мне знать, я сплю чутко.
And if you need anything just let me know, I am a light sleeper.
Ты же знаешь, как я чутко сплю.
You know what a light sleeper I am.
Мой друг спит очень чутко.
My friend is a light sleeper.
— Я чутко сплю.
I'm a light sleeper.
Я чутко сплю.
I'm a light sleeper
Показать ещё примеры для «light sleeper»...
чутко — just
Погоди чуток.
Just wait.
Ну, подожди чуток.
Wait. Just wait.
Чуток на удачу.
Just for luck.
Может я её отложил, чтобы чуток поиграть с другими игрушками.
Maybe I just set it down cause I wanted to play with another stuff for a second.
Вот нюхну чуток, чтобы мозги прочистить.
Just let me do one bump, get my head straight.
Показать ещё примеры для «just»...
чутко — just a little
— Поверни чуток.
— Turn it just a little.
Может еще чуток.
Maybe just a little more.
Чуток пониже...
Just a little lower now.
Чуток опоздал.
Just a little too late.
Еще чутка.
Just a little more.
Показать ещё примеры для «just a little»...
чутко — more
Даже чужак был бы более чуток к ней.
Even strangers would have been more considerate.
Еще чуток, и я попал бы в больницу, чувак.
Any more and I would have ended up in hospital, man.
Наклонитесь еще! Еще чуток!
Bend down even more!
Еще чуток.
One more.
ты можешь бежать, но если ты чуток перенапряжешься ты сможешь побить, да сможешь — девять минут!
You may run, but if you push yourself any more you'll be lucky to break nine minutes!
Показать ещё примеры для «more»...