чин — перевод на английский

Варианты перевода слова «чин»

чинChin

Чин Ли!
Chin Lee.
Он только ловит импульсы и проектирует их через разум Чин Ли.
No, merely picks up the impulses and projects them through Chin Lee's mind.
Чин Ли была использована кем-то... кто хотел разжечь войну в этом мире.
Chin Lee was being used by someone... who was trying to drive this world into war.
Чин Ли?
Chin Lee?
Чин Ли, послушайте меня.
Chin Lee, listen to me.
Показать ещё примеры для «Chin»...

чинrank

Вы получите высокий чин.
You will achieve high rank.
— Ведь чин капитана подарила вам я.
I bestowed on him the rank of captain.
— Вы сразу узнали мой чин.
— You knew my rank.
Имя, чин, гарнизон.
Which officers are regular customers. Name, rank and garrison.
Харрис, произведи его в чин.
Harris, give him his rank.
Показать ещё примеры для «rank»...

чинbrass

Она подцепила важного чина.
— She's hooked herself some big brass.
Высшие чины были поражены.
Top brass were impressed.
Можете рассчитывать на меня и на кучу других чинов, которые ради такого случая выберутся в свет, капитан.
Count on me, and a lot of other brass showing up for this one, Captain.
— Совещание высших чинов по безопасности.
— Security meeting with all the brass.
Значит, думаете, что высшие чины хотят замять дело?
So you think the top brass is just gonna sweep this under the rug?
Показать ещё примеры для «brass»...

чинofficer

У него большой чин в ООН.
High ranked officer in the UN.
В большой, светлой комнате жил польский офицер в чине полковника по имени Ян.
In the anterior room lived a Polish officer with the name of Jan.
Если уж у вас в гостях важный полицейский чин, я бы хотел задать один вопрос.
Since I'm face to face with such an important police officer, I have a question.
Дежурный в отделении сказал, что кто-то из низших чинов поместил её в камеру.
The guard on duty claimed that the junior officers made the decision to lock her up.
Вы должны понять, что некоторым чинам... совершенно наплевать на Ваше производство.
You need to understand that some of the officers here don't give a damn about production.
Показать ещё примеры для «officer»...

чинchin ho

Нет, но Чин знает.
No, but Chin Ho does.
Чин говорил, что после скандала туннель могли опечатать.
Chin Ho said that after he was accused, the tunnel may have been sealed.
Главное, что Чин жив, так?
Right now, Chin Ho is alive, okay?
Чин Чо Келли.
Chin Ho Kelly.
Или за Чином?
Come after Chin Ho?
Показать ещё примеры для «chin ho»...

чинchin's

Вся семья Чина в правоохранительных органах. И когда у него забрали значок, он потерял и семью.
Law enforcement is Chin's family business, so when he lost his badge, he lost his family.
Он один из тех парней из списка Чина.
He's one of the guys on Chin's list.
Вызову криминалистов, пусть все здесь обработают, может, Фонг сможет снять отпечаток с телефона Чина.
Okay, I'll call CSU, get 'em down here, process this place, and I'll see if Fong can lift a print off Chin's cell.
Кто бы ни взял мобильный Чина, достаточно умен, чтобы стереть свои отпечатки, поэтому я проверил дисплей на наличие следов ДНК.
Whoever used Chin's phone knew enough to wipe their fingerprints, so I swabbed the display for trace DNA.
Согласно базе данных обнаруженная на телефоне Чина ДНК принадлежит...
According to CODIS, the DNA found on Chin's cell phone belongs to...
Показать ещё примеры для «chin's»...

чинofficial

После этого они были на консультациях с высшими партийными чинами в городе.
After that they had consultations with some high party officials in the city.
Типа нарушения правил финансирования на выборах, подкупа выборных чинов и тому подобного.
Like violating campaign finance laws, bribing elected officials, that sort of thing.
Там на борту 14 политиков и полицейских чинов.
There's 14 politicians and law enforcement officials on board.

чинhigh

Все высокие чины нашей страны присутствуют здесь, среди них Цзян Цзэминь...
Our nation's highest leaders are in attendance, including Jiang Zemin...
Это самый высокий чин рыцарства, сэр.
It is the very highest order of chivalry, Sir.
Ты не представляешь, какие высокие чины в этом замешаны.
You have no idea how high this goes.