честь для — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «честь для»
честь для — honor
Большая честь для меня.
This is a great honor.
Это честь для меня, миледи.
It is an honor and a privilege, milady.
Служить моему королю — честь для меня!
To serve my King is my Honor.
Это честь для меня — служить.
It is my honor to serve.
— Нет, великая леди, это честь для меня.
— No, great lady, the honor is mine.
Показать ещё примеры для «honor»...
advertisement
честь для — honour
Это великая честь для нашего дома, милорд.
You honour our humble home.
На самом деле, я даже склонен считать, что его нападки — большая честь для меня.
Actually, I take the position that any attack by Iselin is a great honour.
Эта церемония — большая честь для Доктора?
This ceremony, it does the Doctor much honour?
Это честь для меня, Джордж.
Honour me, George.
Большая честь для меня.
A distinct honour.
Показать ещё примеры для «honour»...
advertisement
честь для — privilege
— Честь для меня.
— Privilege.
Это честь для меня.
It was a privilege.
— Это честь для меня, мисс Мун.
— It was my privilege, Ms. Moon.
О, это честь для нас.
Oh, the privilege is all ours.
В любом случае, это была честь для меня вести вас за собой все эти четыре года.
But anyway, it has been my privilege to lead you for the last four years.
Показать ещё примеры для «privilege»...
advertisement
честь для — would be honored
Большая честь для меня.
Oh, I would be honored.
Нет, друг, это честь для меня.
— No, man, I would be honored.
Это честь для меня, Ваша милость.
I would be honored, Your Grace.
Это честь для меня.
Well, I would be honored.
Это честь для меня.
I would be honored.
Показать ещё примеры для «would be honored»...
честь для — pleasure
Это будет честь для нас.
It will be a pleasure.
— Это честь для меня, месье.
The pleasure is mine.
Это была честь для меня, сэр.
It was a pleasure, sir.
Это большая честь для меня.
A pleasure .
Это большая честь для меня представить вам ученика, который произнесет речь.
It is with great pleasure and pride that I welcome our student speaker.
Показать ещё примеры для «pleasure»...
честь для — honor to meet
Вы большие артисты, находится с вами — честь для меня.
You are great artists, and it is an honor to meet you.
Это большая честь для меня.
It is an honor to meet you.
Это большая честь для нас, сэр.
It was an honor to meet you, sir.
Это честь для меня, сэр.
It's an honor to meet you, sir.
Это такая честь для меня, сэр.
It's an honor to meet you, sir.
Показать ещё примеры для «honor to meet»...
честь для — great honor
Это большая честь для меня.
You do me a great honor.
Это честь для меня.
You do me a great honor.
Это величайшая честь для гражданина.
It's one of our greatest honors as citizens.
Это было бы великой честью для меня.
It would be my greatest honor.
Ето честь для меня воспользоваться вашим гостеприимством.
Mine is the greater honor to accept your hospitality.
Показать ещё примеры для «great honor»...
честь для — credit to
То, что ты сделал не только честь для себя и для общества но и великолепный пример для нашей молодежи.
What you did was not only a credit to yourself and the community but a shining example for our youth.
— Называть её «Немецкая война» — слишком много чести для немцев.
— To call it the German War gave too much credit to the Boche.
Ты — честь для женщин.
You're a credit to women.
Это большая честь для вашего полка и вам.
Great credit to the regiment and you
Всем понятно, что это нелепо — у тебя есть королевская награда, это честь для нашего отдела.
We all know it's ridiculous — you've got the QPM, you're a credit to the police service.