человек — перевод на английский

Быстрый перевод слова «человек»

На английский язык слово «человек» переводится как «person».

Пример. Каждый человек имеет право на образование. // Every person has the right to education.

Варианты перевода слова «человек»

человекperson

Я видел, что бывает, когда им занимаются не те люди.
Well, I saw what was happening when the wrong people ran it.
Бизнес, жизнь, они заставляли людей делать то, что обычно они никогда бы не сделали.
The game, the life, it makes people do things that they wouldn't normally do.
Ник, мои люди терпели очень долго.
Nick, my people have been patient long enough.
Я не смогу справиться с этой частью, когда люди смотрят.
I cannot do this part with people watching.
Причина по которой я хочу стать врачом в том, что я верю что люди не должны страдать. Но я хотел бы посмотреть как Френки надерут задницу. Всё готово.
The reason I want to be a doctor is because I don't believe people should suffer, but I'd love to see Frankie get his ass kicked.
Показать ещё примеры для «person»...

человекman

Он фактически лидер охотников. Он просто... он очень опасный человек потому, что на самом деле не следует кодексу, хотя должен.
He's just... he's a very dangerous man because he doesn't really have a code that he abides by.
Ты жалок. Ты отставший от нынешних времён человек.
You are a pathetic man who has been left behind by the times!
Мой вопрос может показаться вам неожиданным. Не доводилось ли вам знать человека по имени Миямото Мусаси?
If I may ask you an abrupt question would you happen to know of a man called Miyamoto Musashi?
И очень религиозный человек.
Also... a very pious man.
Я выбираю низшую форму человека, потому что боюсь быть с тем, с кем у меня может быть взаимопонимание.
I go for the lowest form of man because I'm afraid to be with someone I might actually connect with.
Показать ещё примеры для «man»...

человекhuman

Я... стала человеком.
I... became a human.
Ты стала человеком?
What do you mean you became a human?
Я правда стала человеком?
Did I really turn into a human now?
Я правда... стала человеком.
I really... became a human.
Она правда стала человеком?
Did she really become a human?
Показать ещё примеры для «human»...

человекguy

А Френки — последний человек, кому вы захотите задолжать.
And Frankie is the last guy you want to owe money to.
Почему этот человек до сих пор держиться на ногах?
Why won't this guy fall?
У тебя ума больше, чем на одного человека, Ник.
You're too smart for one guy, Nick.
Мистер Тодд, вы самый лучший человек в мире.
Mr. Todd, you're the swellest guy in the world.
Славный человек!
A nice guy.
Показать ещё примеры для «guy»...

человекsomeone

Нужно иметь своего человека снаружи, обычно из другой школы и постарше.
We get someone on the outside, usually a junior high kid.
Да, думаю, когда встречаешь такого человека... который понимает тебя, все твои тараканы... все остальное не важно, верно?
Yeah, I guess when you meet someone like that... who gets you, quirks and all... nothing else really matters, right?
Сказал, чтобы вытащить тебя из беды, следует нанять человека, который проломит твою дурную башку.
He said to get you out of trouble, then hire someone to punch your head off.
Как можно без конца переживать из-за человека, которому ты безразлична?
Can you indefinitely go on caring for someone who doesn't care for you?
— Ну, есть один человек...
Well, there is someone.
Показать ещё примеры для «someone»...

человекfolk

А как ваши люди?
And how are your folks?
Я слышал, что вы поёте в салуне и что вы имеете свою прибыль с покерных игр выгоняя людей с их собственных ранчо.
That you not only sing down at that saloon... but you also take part in crooked poker games... cheatin' folks out of their ranches.
Когда мы задаём людям вопросы, они уходят, словно не слышат.
Seems every time we ask a question, folks either shut up... or walk away like they'd never heard us.
Есть закон, который защищает людей от таких вещей!
The law protects folks against dogs that bite!
Так, люди, разойдитесь по номерам и оставайтесь там.
All right, folks, get back to your rooms, please, and stay there.
Показать ещё примеры для «folk»...

человекhuman beings

Мы все еще люди.
We're still human beings.
Для всех людей...
For all human beings...
Лишь потому, что твоя ложь такая наглая, неслыханная, в нее могли поверить все эти честные люди!
It is because your lie is so great, so infamous .. That decent human beings cannot believe it to be a lie.
В это время два человека в гостевой комнате.
In the meantime, two human beings are in the guest room.
Мы врачи не имеем права ставить опыты на людях.
After all, we doctors can't experiment on human beings.
Показать ещё примеры для «human beings»...

человекfellow

Но он выглядел очень приятным и милым молодым человеком, ма.
But he looked like a nice, upright young fellow, Ma.
Знаете, я чувствую себя как человек, который выбрался из нищеты.
You know, I feel just like a fellow getting out of jail.
Слушайте, молодой человек, я хочу, чтобы Вы рассказали мне... в точности все, что вы делали сегодня вечером?
Look here, young fellow, I want you to tell me... just exactly what were you doing tonight?
Ты, ты прекрасный человек.
You, you're a fine fellow.
Он хороший человек, Хильди.
— Well, he's a very nice fellow, Hildy. --Yes.
Показать ещё примеры для «fellow»...

человекsomebody

Похоже, что вы были уважаемым человеком.
You look as if you used to be somebody.
Я хотел помочь одному человеку.
I wanted to help somebody.
Как мы найдем человека, которого никогда не видели?
How can we find somebody without knowing what he looks like?
Папа, ну зачем менять планы из-за человека, которого ты уже столько не видел?
Papa, why do you change your plans because of somebody you have not seen for years?
Ты хотела позвать людей.
You were gonna get somebody.
Показать ещё примеры для «somebody»...

человекyoung man

Я бы на твоем месте забыл о человеке, у которого отсутствуют манеры и, очевидно, проблемы со вкусом.
I wouldn't worry about a young man who hasn't any manners and quite obviously no taste.
Молодой человек взял на себя деяния друга, тот оказался не силен характером.
Uh, a young man was taking the blame for his friend, who wasn't a very strong character.
Она о красивой беженке из Вены, которая выходит замуж за человека, которого раньше не видела, чтобы остаться в стране.
It's about a beautiful Viennese refugee who marries a young man that she's never seen before so that she can stay in this country.
Значит, вы — тот человек, которого она ждёт?
— Oh. You are the young man she's expecting.
Сегодня утром звонил молодой человек. Сказал, что его зовут Грехам и что он хочет взять интервью у всех нас.
Well, a young man called this morning, said his name was Graham, and he wants to interview everybody in this house.
Показать ещё примеры для «young man»...