цитировать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «цитировать»

«Цитировать» на английский язык переводится как «to quote».

Варианты перевода слова «цитировать»

цитироватьquote

— Вполне. — Вы позволяете мне вас цитировать?
— I have your permission to quote you?
Можете меня цитировать.
You may quote me.
Он привык цитировать Самюэля Смайлса по случаю.
He used to quote Samuel Smiles.
Не заставляйте меня цитировать устав, который знаете не хуже меня.
Don't make me quote a regulation which you know as well as I do.
Я просто цитирую оценку из циркуляра нашей военной разведки.
I merely quote from the appreciation circulated by our military intelligence.
Показать ещё примеры для «quote»...

цитироватьcite

Вот почему меня цитируют, вот почему тебе известно мое имя.
That's why people are citing my work. That's why you read my name in the literature.
Зачем цитировать Библию в такой момент, старик?
You keep citing the bible in this moment, man.
Какое исследование ты цитируешь?
What study are you citing?
И ты мне их цитируешь?
And are you citing it for me?
Возможно, субъект страдал от насилия со стороны того, кто цитировал Божье слово, чтобы заставить его измениться.
Maybe the unsub suffered abuse at the hands of someone citing God's will that he should change.
Показать ещё примеры для «cite»...

цитироватьrecite

Я хочу поболтать с тобой по душам, цитируя отрывки из моих любимых книг.
I want to reason with you, recite passages from my favorite reading.
Помнишь, как я стояла перед зеркалом и цитировала Глорию Стейнем?
Remember when I'd stand in front of the mirror and recite Gloria Steinem?
Стал таким известным, что дети его цитировали и пели слово в слово...
It got to be so popular that children could recite it and sing the song word for word...
Ты цитируешь Шекспира?
Wow, you can recite Shakespeare?
Но можешь ли цитировать Сократа на древнегреческом?
Can you recite Socrates in ancient Greek?
Показать ещё примеры для «recite»...

цитироватьand i'm quoting

Это тот самый Geoff Hoon, который будучи Министром Обороны, сказал,я цитирую:
Now this is the same Geoff Hoon who, when he was Defence Secretary, said, and I'm quoting,
Лем, Я поговорил с шеф-поваром, оказалось, что Прижаривание это комбинация из, Цитирую,
Lem, I talked to the chef, it turns out that broasting is a combination of, and I'm quoting,
Ты сказала, цитирую:
You said and I'm quoting:
Он сказал, цитирую: "Это беспрецедентное событие...
He told us, and I'm quoting, «This is an unparalleled...»
Белый Дом выступил с обращением через час, цитирую, "Президент осуждает этот варварский акт, направленный против невиновного американца.
The White House issued this statement just after the hour, saying, and I'm quoting now, the President deplores this barbaric act committed against an innocent American.
Показать ещё примеры для «and i'm quoting»...

цитироватьword

Эти ребята сказали, я цитирую, что Господь наградил меня большим талантом, чем тебя.
They said and look, this is their words not mine... They said God said I was more talented than you.
Oдин лауреат Нобелевской премии заявил, цитирую:
One Nobel Prize winner noted, his words:
Я цитирую нашего классика, великого американского поэта, мистера Марвина Хея:
In the words of the late, great, American poet, Mr. Marvin Gaye,
Цитируя вашу дурацкую утку: «Какого черта...? !»
In the words of your hacky duck, «What the hell?»
— Как вы помните, вчера на заседании Джек сказал, что все будет как он хочет, и мне, цитирую,
Jack said that he would get his way, and that, in his words,

цитироватьrecit

Я слышал, как вы тут цитировали ту прежнюю чепуху... пополняя ряды железной молодежи новыми молодыми героями.
I heard you in here reciting that same old stuff... making more iron men, more young heroes.
Разве ты не цитировал поэму?
Weren't you reciting a poem?
Ты осознаёшь, что цитируешь сценарий прошлого сезона?
You realize you're reciting lines from last season.
До пяти утра не спал. Цитировал мне состав своих любимых напитков. Это после того, как прочитал мне лекцию о том, как я загубил свой интеллект и приличное образование.
He was awake till 5 reciting the chemical compositions of his favorite beverages after he finished lecturing on how I squandered my above-average intellect and my substantial education.
Эрик, ты даже помнишь дело Джонсона, или просто цитируешь строки, написанные твоим от...
Eric, do you even remember the Johnson case, or are you just reciting lines written by your f--

цитироватьdirect quote from

Дословно цитирую агента Фрэнсиса.
Direct quote from Agent Francis.
Цитирую бармена:
Direct quote from the bartender:
Это парень цитирует «Белоснежку» братьев Гримм.
This guy is quoting directly from Grimm's original «Snow White.»
Это я цитирую твоего отца.
That's a direct quote, from your dad.