цепь — перевод на английский
Быстрый перевод слова «цепь»
«Цепь» на английский язык переводится как «chain».
Пример. Он нашёл старую ржавую цепь в сарае. // He found an old rusty chain in the barn.
Варианты перевода слова «цепь»
цепь — chain
Но у нашего героя было слабое звено в цепи.
But our hero had just one weak link in his chain.
Но без этого маленького звена, вся цепь рассыплется.
But even the smallest link is the bearer of the whole chain, and thus responsible to the whole that was before him.
Представьте же, мы разрываем эту цепь. Разделяем две половины. Освобождаем в человеке добро, чтобы он стремился к высшим целям.
Suppose we could break that chain, separate those two selves free the good in man, and let it go to its higher destiny and segregate the bad.
Эй, Ник, может быть, нам разорвать цепь?
Hey, Nick, how about taking the chain off?
Многие лучшие газеты этой страны есть звенья одной цепи.
Some of the best newspapers in this country are part of a chain.
Показать ещё примеры для «chain»...
цепь — circuit
Хорошо, я замкнул цепи.
All right, I re-connected the circuits.
Это в одной из цепей литиевых кристаллов, сэр.
That was one of our lithium crystal circuits, sir.
Ну так переключитесь на обходную цепь.
Well, switch to by-pass circuits.
Основные цепи полностью перегорели.
The main circuits have been burned through.
Мы присоединили к основным несколько обходных цепей, выходящих прямо на импульсные двигатели, чтобы скомпенсировать возникшую разницу.
We've attached to some bypass and leader circuits to compensate for the difference, tied directly into the impulse engines.
Показать ещё примеры для «circuit»...
цепь — range
Система доктора Марлоу, цепь устройств для создания помех вокруг наших станций предупреждения.
Dr. Marlow's system, a range ofjamming devices encircling our warning stations.
Я создаю модель горной цепи.
I'm making a model of a mountain range.
Если вы просканируете большой южный континент, вы найдете цепь потухших вулканов.
If you will scan the large southern continent, you'll find a range of extinct volcanoes.
Это был последняя непройденная большая гора в этой горной цепи.
It was the last big mountain face in this range of mountains, that hadn't been climbed.
Подножье той горной цепи начинается примерно через милю в этом направлении.
The foot of that mountain range starts about a mile up this way.
Показать ещё примеры для «range»...
цепь — string
Вот человек, который разыграл собственную смерть, чтобы прикрыть цепь преступлений.
This is a man who staged his own death to cover up a string of murders.
Сейчас моя жизнь кажется цепью маленьких неудач.
Today, my life feels like a string of near-misses.
Была цепь ограблений заправок совершенные молодой парой... Что-то типа современных Бонни и Клайд.
There's been a string of gas-station robberies by a young couple... kind of a Bonnie-and-Clyde thing.
Молодой юноша с цепью арестов по всей стране.
A young man with a string of arrests across the country.
Они совершили цепь краж по всему побережью и хотели выйти из дела.
They had done a string of robberies along the coast and wanted out.
Показать ещё примеры для «string»...
цепь — leash
Они хотели убедиться, что такого больше не произойдёт и укоротили цепь.
They wanted to make sure it wouldn't happen again, so they tightened the leash.
Херк горит желанием сорваться с цепи из-за этого.
Herc wants off the leash on this one.
И, я полагаю, ты удерживаешь его на этой цепи?
And I suppose you at the other end of that leash?
А что я могу сделать, сидя на цепи?
What do you want me to do? I'm on a leash.
Мне нужен тот, кто спустил его с цепи.
I want whoever let him off the leash.
Показать ещё примеры для «leash»...
цепь — unchain
Снять с них цепи!
Unchain them!
Сними с меня цепи.
Unchain me.
Может, сначала снимете с меня цепи?
Perhaps you should unchain me first?
Сними цепи и дай мне трезубец.
Unchain me and give me the trident.
Снимешь цепи, он прыгнет с корабля, и ты его больше не увидишь.
If you unchain him, he'll jump off this boat, you'll never see him again.
Показать ещё примеры для «unchain»...
цепь — loose
Они должны иногда спускать его с цепи и использовать как сторожевого пса.
They must turn it loose sometimes and use it as some kind of a watchdog.
— Или я с цепи сорвался.
Or I broke loose.
А они как с цепи сорвались.
And they all just cut loose.
Как с цепи сорвались.
They've broken loose.
Тень, спускай меня с цепи.
Turn me loose, Phantom.
Показать ещё примеры для «loose»...
цепь — chain rattling
[ лязг цепей ]
[Chain rattling]
(звон цепи)
{\pos(375,5)}( chain rattling )
[Звон цепи]
[Chain rattling]
[ дверь закрывается ] [ звон цепей ]
(door shuts) (chains rattling)
[ звуки цепей ]
(Chains rattling)
Показать ещё примеры для «chain rattling»...
цепь — link
Звено в цепи между человеком и обезьяной, что-то вроде спортсмена.
It's the missing link between ape and man, like an athlete.
— Но это слабое звено цепи.
Isn't it? That's the weak link.
Кто там слабое звено в цепи?
Who's the weak link?
А я решил, что мы неплохо работаем, связанные одной цепь .
Just off the cuff, I thought we might link up.
Не стану я гнилым звеном в цепи династий!
I will not be the weak link!
Показать ещё примеры для «link»...
цепь — shackle
Сейчас, во сне, я вижу себя здесь, скованным этими цепями, но был и другой сон, в котором мое состояние было более приятным.
I dream that I am here, shackled. But I also dreamed that I was in another, more agreeable place.
Раньше таких пациентов, как наши, ждали цепи... и смерть в нечистотах.
Used to be the kind of patients we deal with here were, shackled and left in their own filth.
Закованный в цепи, безоружный, он не мог убить себя сам.
Still shackled, no weapon. It wasn't suicide.
Хоть ты и сидишь на цепи у королевы, тебе всё ещё нет равных.
Even though you're shackled by the Queen, you're still the best in the world.
— Я не в цепях.
I'm not shackled.
Показать ещё примеры для «shackle»...