ценимый — перевод на английский
Варианты перевода слова «ценимый»
ценимый — appreciate
Я знаю, все друзья желают мне наилучшего. Я не могу выразить, насколько я ценю это.
I know I have the sincere wishes of all my friends... and can only tell you how much I appreciate it.
— Я это ценю.
— Goodbye, I appreciate it.
Я ценю вашу игру по правилам, мистер Хаггерти.... но, видите ли, мне прислали копию вашего небольшого сообщения.
I appreciate that spirit of fair play, Mr. Haggerty... but you see, my office cabled me a copy of your little item.
Спасибо, я ценю это.
Thank you, and I appreciate it.
Я ценю ваше доверие... но прошу поручить это дело кому-нибудь другому.
I appreciate your confidence in me... but I must ask you to entrust someone else with this mission.
Показать ещё примеры для «appreciate»...
advertisement
ценимый — value
— Вы цените ваше обручальное кольцо?
— Do you value your wedding ring?
Я ценю наше сотрудничество выше этого.
I value our partnership too highly for that.
Мы высоко ценим ваше покровительство.
We value your patronage always.
Но предупреждаю, мы в состоянии защитить себя. Если цените свою безопасность, освободите корабль.
If you value your safety, release this ship.
И если ты ценишь свою жизнь, ты отведешь меня к королю — сейчас!
And if you value your own life, you will take me to see the King — now!
Показать ещё примеры для «value»...
advertisement
ценимый — respect
Работая с людьми, я уважаю и ценю хорошую работу.
I was a cabinetmaker as a kid so I respect good craftsmanship.
Доктор, я ценю вашу заботу об окружающей среде, но послушайте, один раздавленный одуванчик...
Doctor, I have every respect for your concern for ecology, but, really, one squashed dandelion...
— Хай, мы ценим это.
— Hi, we respect that.
Цени это.
Respect it.
— Ну нет, я его учу мать любить, ценить и уважать.
I teach him to love and respect his mother.
Показать ещё примеры для «respect»...
advertisement
ценимый — really appreciate
Покорнейше благодарю и нижайше ценю это.
Thank you so much. I really appreciate it.
— Я ценю это. Спасибо.
— I really appreciate it.
Я ценю то, что ты меня забрал.
I really appreciate you picking me up.
Я ценю твою заботу.
I really appreciate you looking out for me.
Я это ценю.
I really appreciate it.
Показать ещё примеры для «really appreciate»...
ценимый — treasure
Я больше не ценю жизнь, даже свою собственную.
I no longer treasure life, not even my own.
Тех жен, которые впрок покупают, мужья любят, ценят и уважают.
Because a good woman is a great treasure for man.
О, как я люблю и ценю вас.
I love you and treasure you so much.
Все это мы бесконечно ценим, В наших любимых, в наших друзьях, в своем теле в нашем разуме, но все это дано нам в заем.
All that we treasure, our loved ones, our friends, our body... ..our mind, are but on loan to us.
Цените эти моменты, как будто они — ваши последние.
Treasure these moments... as if they were your last.
Показать ещё примеры для «treasure»...
ценимый — admire
Скажи ему, что я его помню и ценю.
Tell him I remember him and admire him.
Когда-то мы ценили это.
We used to admire that.
Я так ценю ее мнение.
I admire her opinion so.
Вот и я стараюсь, потому что ценю в тебе это качество.
And I try, because I admire that in you.
Ниликс, я ценю вашу преданность долгу, но экипаж может сам приготовить себе ленч.
Neelix, I admire your dedication, but the crew can figure out lunch on their own.
Показать ещё примеры для «admire»...
ценимый — cherish
Все виды кристаллов, которые вы цените превыше всего.
All the crystalline forms you cherish above all things.
Они ценят свою свободу.
— They cherish their freedom.
— Цени каждый момент, Роз. — Он прав.
— Cherish every moment, Roz.
Ты должна ценить своих друзей.
You have to cherish your friends.
И я очень ценю эти отношения.
And I cherish this friendship.
Показать ещё примеры для «cherish»...
ценимый — much i appreciate
И хочу поблагодарить мою потрясающую дочь, Сюзан, и сказать, как я ценю ее любовь и уважение.
And I want to thank my amazing daughter, Susan, and tell her how much I appreciate her love and respect.
Вы же знаете, я ценю то, что вы ведёте дела именно со мной, капитан.
Well, you know how much I appreciate all the business you send my way, commander.
Ты же знаешь, как я ценю всё, что вы с Бобом для меня делаете.
You know how much I appreciate everything you and Bob do for me.
Я не помню, чтобы когда-либо говорил тебе... как высоко я ценил...
I don't think I ever told you how much I appreciate...
Cлушай... я хочу, чтобы ты знала, как я ценю все, что ты для меня делаешь.
I just, uh... I wanted you to know how much I appreciate everything that you've done for me.
Показать ещё примеры для «much i appreciate»...
ценимый — appreciation
Человек, которому я так доверяю, не ценит этого...
A man I put such trust in — to show no appreciation.
А я ценю твою красоту чисто эстетически.
And my appreciation for your beauty is purely aesthetic.
Ценить.
Appreciation.
Молодые люди, а вы не цените умение вести переговоры.
You young fellas... no appreciation for the art of conversation.
Глядя на нее отсюда, начинаешь по-новому ценить тот идеальный мир, в котором мы живем.
Seeing it from here, you experience a new appreciation... for the perfect utopia we inhabit.
Показать ещё примеры для «appreciation»...
ценимый — doesn't appreciate
Если ваш парень не ценит вас такой какая вы есть тогда вас надо спросить, являетесь ли вы его "Мисс Верно" или вы его "Мисс Возможно"?
I think if your boyfriend doesn't appreciate you the way you are then you have to ask, are you his Miss Right or are you his Miss Maybe?
Он не ценит ее.
He doesn't appreciate her.
Твоя семья тебя не ценит.
Your family doesn't appreciate you.
Мэрион тебя не ценит.
Marion doesn't appreciate you.
Она не ценит, что значит быть кардассианкой или вашей дочерью.
She doesn't appreciate being a Cardassian or your daughter.
Показать ещё примеры для «doesn't appreciate»...