хочу пригласить тебя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочу пригласить тебя»

хочу пригласить тебяwanted to invite you

Что ж, я хотела пригласить тебя и твоего отца на званый обед завтра вечером.
I wanted to invite you and your father to a dinner party tomorrow night.
Я так хотел пригласить тебя на обед ко мне домой.
Actually I wanted to invite you to my house for dinner.
— В моем актерском классе готовится вечерняя постановка для семьи и друзей и я хотел пригласить тебя.
— My acting class is doing a scene night For family and friends, and I wanted to invite you.
Она очень хотела пригласить тебя!
Look,she desperately wanted to invite you,all right?
Да, мама хотела пригласить тебя и твою семью на ужин, чтобы отблагодарить вас за всё.
Yeah, my mom wanted to invite you and your family over for dinner just to say thanks for everything.
Показать ещё примеры для «wanted to invite you»...

хочу пригласить тебяwant to take you out

Я хочу пригласить тебя выпить вечером.
I want to take you out for a drink tonight.
Я хочу пригласить тебя.
I want to take you out.
Я хочу пригласить тебя на нормальное свидание.
I-I want to take you out on a proper date, okay?
Я хочу пригласить тебя вечером на ужин, мам, и мы могли бы немного поговорить о будущем.
I want to take you out for dinner tonight, mom, and we could, you know, talk about the future a little.
Да, я хотел пригласить тебя.
Yeah, I want to take you out.
Показать ещё примеры для «want to take you out»...

хочу пригласить тебя'd like to take you out to

Я бы хотел пригласить тебя в особенное место.
There's someplace special I'd like to take you.
Великолепно. Я бы хотел пригласить тебя в то прекрасное итальянское место, которое я знаю.
I'd like to take you to this great Italian place that I know.
Я хочу пригласить тебя сегодня вечером... на свидание.
I'd like to take you out tonight... A date.
Я бы хотел пригласить тебя на ужин, отпраздновать.
I'd like to take you out to dinner to celebrate.
— Я бы хотел пригласить тебя на ужин и в кино.
I'd like to take you out to dinner and a movie.
Показать ещё примеры для «'d like to take you out to»...

хочу пригласить тебя'd like to invite you

Мы бы хотели пригласить тебя поиграть в карты.
We'd like to invite you to our card game.
Я хочу пригласить тебя, выпьем кофе....
I'd like to invite you in for coffee!
Я бы хотела пригласить тебя заново вступить в группу черлидирш.
I'd like to invite you to rejoin the cheer squad.
Если это так, то я бы хотела пригласить тебя на вечеринку братства жарких студенток.
Because if you are, I'd like to invite you to a hot sorority party tonight.
Я бы хотела пригласить тебя к нам на ужин сегодня вечером
I'd like to invite you to come over to our home this evening.
Показать ещё примеры для «'d like to invite you»...

хочу пригласить тебяwanted to ask you

Я просто хотел пригласить тебя на ужин, но подумал, что ты откажешься.
I just wanted to ask you to dinner, and I thought you'd say no.
Я всегда хотел пригласить тебя на свидание.
I've always wanted to ask you out.
Короче, я что хочу сказать... мне нравится проводить с тобой время, Сэм, и я хотела пригласить тебя вчера, но ты почему-то очень быстро ушёл, поэтому... давай как-нибудь выпьем кофе вместе?
Anyways, um, I just... I've really liked hanging out with you, Sam, and I-I wanted to ask you this yesterday, but you sort of left, like, really fast, but, um, do you want to get a coffee with me sometime?
Хотел пригласить тебя на кофе и всё такое.
I wanted to ask you out for a coffee or something.
Хочу пригласить тебя поужинать со мной.
I want to ask if you want to get dinner with me.
Показать ещё примеры для «wanted to ask you»...

хочу пригласить тебяto ask you

Я хотел пригласить тебя на свидание.
I was kind of thinking about asking you out.
Мне следует уведомить тебя, что он хочет пригласить тебя на свидание.
I should let you know that he expressed interest in asking you out.
Хотел пригласить тебя пойти со мной на ужин общества Тела Господня.
I was going to ask you to come to the Society of Corpus Christi dinner with me.
Я как раз хотел пригласить тебя на свидание!
I was just about to ask you on a romantic date!
Хорошо, потому что я хочу пригласить тебя на свидание.
Good, 'cause I'm here to ask you out.
Показать ещё примеры для «to ask you»...

хочу пригласить тебяwould like to invite you

— Джейс хочет пригласить тебя...
Jayce would like to invite you...
Я бы хотела пригласить тебя к себе на обед.
Uh, I would like to invite you to my house for lunch.
И я бы хотел пригласить тебя, твоих людей и твои корабли, присоединиться к моей экспедиции.
And I would like to invite you, your men and your ships, to join me on this expedition.
Да, но... не только это... я хочу пригласить тебя Взойти на 2 ступень со мной.
So I can stay? Yeah, no yeah, not only that, I would like to invite you to climb to 2R with me.
Я хочу пригласить тебя Взойти на 2 ступень.
I would like to invite you to climb to 2R.
Показать ещё примеры для «would like to invite you»...

хочу пригласить тебяwant

Хотели убрать его вчера, но он хотел пригласить тебя сюда.
We were gonna hit him yesterday, but he wanted you here.
Может, он просто хотел пригласить тебя на свидание.
Maybe he just wanted a date with you.
Винсент, я хочу пригласить тебя на ужин.
Vincent, I want to have you over for dinner.
Я хотел пригласить тебя потому что ты убедила меня не звонить в социальную службу а никто не мог поменять мое мнение на протяжении... десяти лет.
I wanted to go out with you because you convinced me not to call child services, and nobody has changed my mind in... ten years.
Я хотела пригласить тебя на субботнее занятие.
I wanted you to watch Saturday class.
Показать ещё примеры для «want»...