хочу показаться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочу показаться»
хочу показаться — mean to be rude
Послушайте, не хочу показаться грубым или нетерпеливым,
Look, I don't mean to be rude or impatient-
Слушайте, я не хочу показаться грубым, но это не так просто, как кажется.
I don't mean to be rude, but this is not as easy as it looks.
Я не хочу показаться грубой, но как долго ты собираешься пробыть здесь?
Now, I don't mean to be rude, but how long will you be staying?
То есть, я не хотела показаться грубой....
I mean, I don't mean to be rude....
Извините меня. Я не хотела показаться грубой, просто мне любопытно.
Forgive me, I do not mean to be rude, but I'm curious.
Показать ещё примеры для «mean to be rude»...
хочу показаться — mean to be
— Я не хочу показаться неблагодарным --
— I don't mean to be ungrateful.
Не хочу показаться назойливым, но мы теряем энергию.
I don't mean to be a pest, but we're losing power back here.
Послушайте, мы не хотим показаться неделикатными.
Listen, we don't mean to be insensitive.
Я не хочу показаться неуместным.
I don't mean to be inappropriate.
Не хочу показаться настойчивым, но время поджимает.
I don't mean to be pushy, but this is a limited time offer.
Показать ещё примеры для «mean to be»...
хочу показаться — want to be
Не хочу показаться несправедливым.
I don't want to be unfair.
Не хочу показаться дерзкой, но как долго еще нужно наше пребывание здесь?
I don't want to be impertinent, Sir Mal, but aren't we rather overextending our trip?
Я не хочу показаться умником, но если ты хочешь я достану свой ствол и оставлю его лежать на столе.
I don't want to be a wise guy. If you want, I'll lay my gun on the table.
Я не хочу показаться настойчивым... но не стоит связываться с Бойка.
Look, I don't want to be pushy, man... but you don't want to mess with Boyka.
— Не хотел показаться агрессивным.
— I didn't want to be aggressive.
Показать ещё примеры для «want to be»...
хочу показаться — mean to sound
— Я не хочу показаться суровым.
I do not mean to sound harsh.
Извини, я не хотел показаться тебе циничным.
Sorry, I don't mean to sound jaded.
Я не хотел показаться обидчивым.
I didn't mean to sound prickly.
Я не хочу показаться грубым, но, по-моему, мы тут лекарство от рака не потеряли, разве нет?
I don't mean to sound cruel here, but I don't think we lost the cancer cure here, you know?
Я не хочу показаться жестокой.
I don't mean to sound cruel.
Показать ещё примеры для «mean to sound»...
хочу показаться — want to sound
Я не хочу показаться непатриотичным но я рад, что она отказалась от танцев...
I don't want to sound unpatriotic but I'm glad they called that dance off...
Не хочу показаться корыстным, но в отношении Джонни. Меня интересует только одно: жив он или нет.
I don't want to sound mercenary or anything, but you must understand... that my interest in Johnny is only in finding out if he's alive... or if he's dead.
Я ценю то, что ты находишься здесь и я не хочу показаться грубой, но можно мне немного побыть одной?
I appreciate you being here with me and I don't want to sound rude, but can I have a little privacy?
Не хочу показаться параноиком, будем просить Бога, что б это не был тот же парень что дал нам Миранду.
I don't want to sound paranoid, sbut let's hope to God this isn't coming from the same guy that gave us Miranda.
Я не хочу показаться расисткой, но этот арбузник может быть террористом...
I don't want to sound racist,but that pita pocket might be a terrorist.
Показать ещё примеры для «want to sound»...
хочу показаться — want to seem
Доктор, не хочу показаться грубым...
DOCTOR, I DON'T WANT TO SEEM RUDE...
Не хочу показаться невежливым, но...
I wouldn't want to seem forward, but....
Мам, я не хочу показаться грубым.
Mom, I don't want to seem rude.
Мистер Бернс не хочу показаться неблагодарным: но я хочу домой к своим родным.
Mr. Burns, I don't want to seem ungrateful... but I want to go home to my family.
Не хочу показаться нетактичным, но где он будет жить? Я думала, здесь.
I don't want to seem indelicate, but where is he going to stay?
Показать ещё примеры для «want to seem»...
хочу показаться — to sound
Не то чтобы хочу показаться неблагодарной, но что ты по-твоему сможешь сделать?
Not to sound ungrateful, but what can you do?
И, не хочу показаться излишне циничной, но тогда сгорает время, которое мы должны предоставить на общественных началах.
And, not to sound too cynical, but it burns off the hours we owe the pro bono consortium.
Я очень не хочу показаться параноиком, Но у нас были взломы где-то здесь недавно.
I hate to sound paranoid, but we had break-ins around here recently.
Не хочу показаться жалкой, но можно я задам тебе вопрос как богачу?
Not to sound tacky, but can I ask you a rich person question?
Но, не хочу показаться параноиком, существуют силы, объединенные против нас.
But, and not to sound paranoid, there are forces aligned against us.
Показать ещё примеры для «to sound»...
хочу показаться — want to be rude
Hет. Hе хочу показаться невежливым.
I don't want to be rude.
Не хочу показаться грубым, но у меня в 2 часа встреча.
I don't want to be rude, but I've got a date at 2.
Извините, не хочу показаться невежливой..
Excuse me, I don't want to be rude, but haven't I seen you before?
Не хочу показаться невежливой.
I don't want to be rude.
Да, но... и я не хочу показаться грубой, но мои рассказы про работу интересные.
Yeah, but... And I don't want to be rude here, But my work stories are interesting.
Показать ещё примеры для «want to be rude»...
хочу показаться — to be rude
Не хочу показаться невежливой, но почему ты здесь?
You know, not to be rude, but why are you here?
Эмили, не хочу показаться грубой, но... подруга вообще существует?
Emily, not to be rude, but... Is there a friend?
Не хочу показаться грубой, но какое вам дело?
Uh, not to be rude, but why do you care?
— Не хочу показаться грубым, но...
— Not to be rude but...
Не хочу показаться грубым, но да.
Not to be rude, but yes.
Показать ещё примеры для «to be rude»...
хочу показаться — want to appear
— Я не хотел показаться слишком настойчивым.
— l didn't want to appear too eager.
Я не хочу показаться враждебной.
I don't want to appear hostile.
Эдвард, не хочу показаться негостеприимным...
Wouldn't want to appear inhospitable.
— Нет, я не хотел показаться грубым...
— No, I didn't want to appear rude...
Не хочу показаться неблагодарным за все, что делает для нас Сэйбер.
I don't want to appear ungrateful For everything sabre's doing for us.
Показать ещё примеры для «want to appear»...