mean to be rude — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «mean to be rude»

mean to be rudeхочу показаться грубым

Sir, I do not mean to be rude, but these are the 23 seconds of peace that I get during my day.
Сэр, не хочу показаться грубым, но это единственные 23 секунды покоя за весь мой день.
Look, I don't mean to be rude or impatient-
Послушайте, не хочу показаться грубым или нетерпеливым,
I don't mean to be rude, but this is not as easy as it looks.
Слушайте, я не хочу показаться грубым, но это не так просто, как кажется.
I don't mean to be rude but... you got a bit of food on the side of your mouth.
Не хочу показаться грубым, но у вас рот запачкан...
"I don't mean to be rude...
"Не хочу показаться грубым
Показать ещё примеры для «хочу показаться грубым»...

mean to be rudeхочу быть грубым

Don't mean to be rude. We still have the girls to see... over in Fort Davis this afternoon.
Не хочу быть грубой, но мы должны сегодня посмотреть еще девочек из Форт Дэвиса.
I do not mean to be rude, but I'm fine.
Я не хочу быть грубой, но у меня все прекрасно.
I don't mean to be rude, but the awful thing is, it doesn't even matter what you think.
Я не хочу быть грубой, но есть кое-что что вы даже представить себе не можете, что-то пугающее.
I don't mean to be rude, but I just, I don't want to comment on what happened.
Не хочу быть грубой, но я просто... не хочу комментировать что случилось.
I don't mean to be rude,
Я не хочу быть грубой
Показать ещё примеры для «хочу быть грубым»...

mean to be rudeхотел грубить

I hope you told him I didn't mean to be rude.
Надеюсь, ты передала ему, что я не хотела грубить.
She didn't mean to be rude, she's ever such a good girl.
Она не хотела грубить, она всегда такая умница...
I'm sorry, I didn't mean to be rude, madam.
Прошу прощения, я не хотела грубить, мадам.
Mr Henderson, I'm sure she doesn't mean to be rude.
Мистер Хендерсон, я уверена, она не хотела грубить.
I don't mean to be rude, I'm...
Я не хотел грубить. Я...
Показать ещё примеры для «хотел грубить»...

mean to be rudeхочу показаться невежливым

Um, i don't mean to be rude, But i'm expecting a notes call from l.a.
Не хочу показаться невежливым, но я жду звонка из Лос-Анджелеса.
I don't mean to be rude... but you're indian, aren't you?
Не хочу показаться невежливым... но вы ведь индианка?
Listen, guys, I'm sorry, I don't mean to be rude, but I need to go call Raj's sister, who I love so much.
Слушайте, извините, не хочу показаться невежливым, но мне нужно позвонить сестре Раджа, которую я так сильно люблю.
I don't mean to be rude, Sheldon, but, uh, my life is kind of falling apart right now.
Не хочу показаться невежливым, Шелдон, но моя жизнь вроде как летит в тартарары.
I don't mean to be rude, m'lord...
— Не хочу показаться невежливой, милорд...
Показать ещё примеры для «хочу показаться невежливым»...

mean to be rudeпоказаться грубым

Look, I mean to be rude. I just really want to concentrate.
Слушай, не хочу показаться грубой, но мне правда нужно сосредоточиться.
Um, I didn't mean to be rude.
Я не хотела показаться грубой.
I didn't mean to be rude, girls.
Не хотел показаться грубым, девушки.
Uh, it's a long story, and I don't mean to be rude, but I really don't feel like talking about it.
Это длинная история, и не хотелось бы показаться грубым, но я действительно не хочу говорить об этом.
I'm sorry, Helen. I don't mean to be rude.
Извини, Хелен, не хотелось бы показаться грубой.