want to seem — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «want to seem»
want to seem — хочу показаться
DOCTOR, I DON'T WANT TO SEEM RUDE...
Доктор, не хочу показаться грубым...
Mom, I don't want to seem rude.
Мам, я не хочу показаться грубым.
I don't want to seem like an ogre.
Не хочу показаться злодеем.
Mr. Burns, I don't want to seem ungrateful... but I want to go home to my family.
Мистер Бернс не хочу показаться неблагодарным: но я хочу домой к своим родным.
I don't want to seem indelicate, but where is he going to stay?
Не хочу показаться нетактичным, но где он будет жить? Я думала, здесь.
Показать ещё примеры для «хочу показаться»...
want to seem — хочу казаться
— I don't want to seem impatient.
— Не хочу казаться нетерпеливым.
You know, I don't want to seem impatient again, but is there any way that you'd let me take that test now?
Вы знаете, я не хочу казаться опять нетерпеливым, но есть ли другой путь, который позволит мне пройти этот тест сейчас?
I don't want to seem ungrateful, but just out of curiosity, how much does it cost to buy off a homicide detective these days?
Не хочу казаться неблагодарным, но просто из любопытства, сколько сейчас стоит купить детектива из отдела расследования убийств?
I didn't want to seem desperate, like I need help in meeting someone.
Я не хочу казаться отчаянно, как мне нужна помощь В совещании кто-то.
I don't want to seem old-fashioned, but this place...
Я не хочу казаться старомодным, но это место...
Показать ещё примеры для «хочу казаться»...
want to seem — хочу выглядеть
I just want to seem cool to these guys, but I really hope I have one of those mailboxes that looks like a cow.
Я просто хочу выглядеть крутым перед парнями, но в действительности, я очень хочу, чтобы у меня был почтовый ящик в форме коровы.
I want to seem like a powerful, extraordinary actor.
Я хочу выглядеть сильным, экстраординарным актером.
Claire, I don't want to seem like a... busybody mother-in-law, but I'm worried about you.
Клэр, я не хочу выглядеть занудливой свекровью. Но я беспокоюсь за тебя.
I mean, I don't want to seem slutty or anything.
В смысле, я не хочу выглядеть развратно.
I don't want to seem desperate.
Не хочу выглядеть отчаявшимся.
Показать ещё примеры для «хочу выглядеть»...
want to seem — хочу
Challenge accepted. I don't want to seem overdramatic, but this is literally a battle for April's soul.
Я не хочу преувеличивать, но это буквально битва за душу Эйприл.
I don't want to seem overdramatic, but I don't really care what happens here.
Не хочу преувеличивать, но меня совершенно не волнует, чем это кончится.
Babe, I don't want to seem dramatic, but I've just reconsidered every decision that we've made over the last year, and I think we need to stay in Pawnee forever.
Малыш, не хочу драматизировать, но я только что пересмотрела все решения, которые мы приняли за последний год, и мне кажется, нам нужно остаться в Пауни навсегда.
And Mindy, I didn't want to seem too forward when we first met, but I think you should come to our bereavement group tonight.
И Минди, я не хотел забегать вперед, когда мы с тобой первый раз встретились, но я думаю ты должна прийти к нам в группу утраты, сегодня.
He was a drug addict fuck-up who wants to seem interesting and dramatic and take your money is what he wants.
Он был гребанным наркоманом, который только и хотел, что выглядеть интересно и драматично, выкачивая из тебя денежки, вот чего он хотел.
Показать ещё примеры для «хочу»...