хвосте — перевод на английский

Быстрый перевод слова «хвосте»

«Хвост» на английский язык переводится как «tail».

Варианты перевода слова «хвосте»

хвостеtail

Элис, я полагаю, что эта кость — от хвоста.
Alice, I think this one must belong in the tail.
— Кто-то схватил меня за хвост!
— Somebody pulled my tail.
Надеюсь, твой хвост выдержит.
I hope your tail holds out.
— А правой держи хвост.
— Put salt on his tail.
Схватил удачу за хвост.
Luck is riding on our tail.
Показать ещё примеры для «tail»...
advertisement

хвостеponytail

Эту девчонку с очками и конским хвостом?
That girl with the glasses and the ponytail?
Променяешь ли ты его на заурядного деревенского доктора, который думает, что хвост сделает его привлекательным.
Would you really give him up for a bumbling country doctor who thinks the only thing he needs to be interesting is a ponytail?
Мой конский хвост.
My ponytail.
Он продолжает звонить, чтобы узнать, есть ли какие-то сдвиги в поисках его кольца для хвоста.
He keeps calling me to see if we got any leads on his ponytail.
И думаю, тебе подарят кольцо для хвоста на свадьбу.
And I think you get the ponytail in the settlement.
Показать ещё примеры для «ponytail»...
advertisement

хвостеass

Извините, но из-за вас все легавые Франции у меня на хвосте.
All the cops of France want my ass.
Как случилось, что Дорфлер оказался у меня на хвосте?
How come Dorfler is on my ass?
ФБР у меня на хвосте.
— Damn feds are on my ass.
Я должен брать любовные советы у того, кто гоняется за собственным хвостом?
I should take advice on love from a dude that chases his own ass?
Не отпускай его! Садись ему на хвост, Мольтес!
Stay on his ass, Moltes!
Показать ещё примеры для «ass»...
advertisement

хвостеback

Ха... улыбаться во весь рот... поджимать хвост и лицемерить!
Well! I shall smile, I shall smile so that my back teeth show. I shall be humane, and sweep my opinions under the carpet, and say yes to everything and act the hypocrite.
Эй, похоже, у нас патрульный на хвосте.
Hey, I think that was a state trooper back there.
Кто-то из отборочной комиссии говорил, что Красавица Селсдона останется в хвосте на протяжение всего забега.
One of the selections said Hermosa of Selsdon... would be a back marker most of the way.
Зачем мы идём в хвост?
Why are we going back there?
Всем перейти в хвост самолета. Немедленно!
Everybody move to the back of the plane.
Показать ещё примеры для «back»...

хвостеbeing followed

— Вы уверены, что не привели хвоста?
— Are you sure nobody followed you here?
Так что я послал за ним хвоста.
So I had him followed.
Хвоста не было?
So were you followed?
Он хвостом за мной ходит.
He followed me.
За тобой был хвост?
Are you being followed?
Показать ещё примеры для «being followed»...

хвостеdrain

Три года коту под хвост.
Three years down the drain.
Двадцать пять лет коту под хвост.
Twenty five years down the drain.
— Все эти годы практики коту под хвост.
All those years of training right down the drain.
Семь лет учебы коту под хвост.
Seven years of college down the drain.
Пять лет работы коту под хвост!
Five years of work down the drain!
Показать ещё примеры для «drain»...

хвостеtrail

Мы садимся на их хвост возле вертолета, догоняем, хватаем заложников, и возвращаемся.
We pick up their trail at the chopper, grab those hostages, and bounce back.
ФБР слезло с нашего хвоста.
The FBI is off our trail.
Зная, что я жив, свободен и могу быть помехой для вас, рано или поздно вы посадите мне кого-то на хвост.
Knowing that I'm alive and free will be an obstacle for you. At some time you will put someone on my trail.
Как только он сможет двигаться, сразу же упадёт нам на хвост.
He'll be on our trail again as fast as he can get going.
— Орбита Гаммы Гидры 4 пронесла планету прямо через хвост кометы.
— The orbit of Gamma Hydra IV carried the planet directly through the comet's trail.
Показать ещё примеры для «trail»...

хвостеloose ends

Вот теперь все хвосты зачищены.
No loose ends now.
Я подчищал хвосты по этому делу.
I was attending to the loose ends of the case.
Это убийство — первый из тех хвостов, которые мне нужно отрубить.
This kill was just the first of the loose ends I needed to tie off.
Просто у меня осталось несколько свободных хвостов и мне нужно связать их.
I just have a few loose ends I need to tie up.
Просто у меня осталось несколько свободных хвостов и мне нужно связать их.
I just have a few loose ends that I need to tie up.
Показать ещё примеры для «loose ends»...

хвостеwagging your tail

Ты даже понятия не имеешь, какая, так что просто бегай вокруг меня и виляй хвостом.
You have no idea what that is, so just follow me around, wagging your tail.
Или владельца той галереи, за которым ты бегала поджав хвост?
Or that art-gallery owner who you were wagging your tail for?
«Ты обрадовался и завилял хвостом.»
«You became happy and started wagging your tail.»
И рассказать вам эту сладенькую ложь, и вы уже на задних лапках виляете хвостами.
He holds up this bright and shiny new lie, and you all sit up and wag your tails.
Давай, виляй хвостом и скули.
Come on, wag your tails and yelp all you want
Показать ещё примеры для «wagging your tail»...

хвостеaway

Уносим хвосты!
Swim away!
Обновление. Вся жизнь — коту под хвост, так просто.
Just throw your life away, just like that.
Такая красивая пара и всё псу под хвост.
I mean, come on. Such a beautiful couple and you threw it away.
Четыре месяца работы коту под хвост!
Four months of work pissed away!
Итак, Джон... 20 лет службы псу под хвост чтобы стать наемным убийцей?
So, Jon... throwing away 20 years of service to become a killer-for-hire?
Показать ещё примеры для «away»...