хвост — перевод на английский
Быстрый перевод слова «хвост»
«Хвост» на английский язык переводится как «tail».
Варианты перевода слова «хвост»
хвост — tail
И у него есть какой яд, который выделяется из его когтей и хвоста.
And it's got, like, this poison stuff that comes from the claws and the tail.
Если с ним что-нибудь случиться, ты больше никогда не помашешь хвостом.
If you let anything happen to him, you'll never wag that tail again.
Элис, я полагаю, что эта кость — от хвоста.
Alice, I think this one must belong in the tail.
Ты пытался прикрепить ее к хвосту вчера, и она не подошла.
Nonsense. You tried it in the tail yesterday and it didn't fit.
Никогда не хватайте леопарда за хвост!
Never hang on to a leopard's tail!
Показать ещё примеры для «tail»...
хвост — back
Ха... улыбаться во весь рот... поджимать хвост и лицемерить!
Well! I shall smile, I shall smile so that my back teeth show. I shall be humane, and sweep my opinions under the carpet, and say yes to everything and act the hypocrite.
Эй, похоже, у нас патрульный на хвосте.
Hey, I think that was a state trooper back there.
Кто-то из отборочной комиссии говорил, что Красавица Селсдона останется в хвосте на протяжение всего забега.
One of the selections said Hermosa of Selsdon... would be a back marker most of the way.
Зачем мы идём в хвост?
Why are we going back there?
Ближайшая расположена в шести световых месяцах. Учитывая, что у него на хвосте Гарибальди он в ловушке.
The nearest is six light-months away, and with Garibaldi at his back he's boxed in.
Показать ещё примеры для «back»...
хвост — ponytail
— Будет у тебя хвост!
— You'll get your ponytail!
Ребята, у неё очки и конский хвост.
Guys, she's got glasses and a ponytail.
Эту девчонку с очками и конским хвостом?
That girl with the glasses and the ponytail?
Только ты и я, конский хвост!
It's you and me, ponytail.
Променяешь ли ты его на заурядного деревенского доктора, который думает, что хвост сделает его привлекательным.
Would you really give him up for a bumbling country doctor who thinks the only thing he needs to be interesting is a ponytail?
Показать ещё примеры для «ponytail»...
хвост — trail
Зная, что я жив, свободен и могу быть помехой для вас, рано или поздно вы посадите мне кого-то на хвост.
Knowing that I'm alive and free will be an obstacle for you. At some time you will put someone on my trail.
Как только он сможет двигаться, сразу же упадёт нам на хвост.
He'll be on our trail again as fast as he can get going.
Мы садимся на их хвост возле вертолета, догоняем, хватаем заложников, и возвращаемся.
We pick up their trail at the chopper, grab those hostages, and bounce back.
Ты не думал, что за всеми этими подарками тянется бумажный хвост?
You don't think there's a paper trail for all those gifts?
Поднимайте вертушки, и падайте ему на хвост!
Get the air support up, and get on his fuckin' trail, now!
Показать ещё примеры для «trail»...
хвост — ass
Извините, но из-за вас все легавые Франции у меня на хвосте.
All the cops of France want my ass.
Они у меня прямо на хвосте!
They're right on my ass!
Как случилось, что Дорфлер оказался у меня на хвосте?
How come Dorfler is on my ass?
ФБР у меня на хвосте.
— Damn feds are on my ass.
Подам жалобу, и тогда вас за хвост притащат в суд.
I'm gonna sue you and the FBI for civil rights violations... file an ethics complaint with the state bar and I'm gonna haul your ass into court.
Показать ещё примеры для «ass»...
хвост — wagging your tail
Ты даже понятия не имеешь, какая, так что просто бегай вокруг меня и виляй хвостом.
You have no idea what that is, so just follow me around, wagging your tail.
Или владельца той галереи, за которым ты бегала поджав хвост?
Or that art-gallery owner who you were wagging your tail for?
Если тебя это расстраивает, почему ты виляешь хвостом?
If you're so upset about it, why are you wagging your tail?
«Ты обрадовался и завилял хвостом.»
«You became happy and started wagging your tail.»
Долго махал хвостом, прежде чем я согласился взять.Теперь командую парадом.
He wagged his tail for a long time... ..before I agreed to accept it.
Показать ещё примеры для «wagging your tail»...
хвост — follow
Хорошо, давай посмотрим, не было ли за нами хвоста.
Good, let's see if we were followed.
— Вы уверены, что не привели хвоста?
— Are you sure nobody followed you here?
Ну, что хвоста за нами нет.
You know, make sure we weren't followed.
Так что я послал за ним хвоста.
So I had him followed.
Билли, следи, чтоб за ней не было хвоста.
Billy, make sure Nyah's not followed.
Показать ещё примеры для «follow»...
хвост — loose ends
Ты всегда внимательно следишь за темой, и не любишь оставлять хвосты.
You wanna see over the job, you don't like loose ends.
Вот теперь все хвосты зачищены.
No loose ends now.
Я подчищал хвосты по этому делу.
I was attending to the loose ends of the case.
Это убийство — первый из тех хвостов, которые мне нужно отрубить.
This kill was just the first of the loose ends I needed to tie off.
Просто у меня осталось несколько свободных хвостов и мне нужно связать их.
I just have a few loose ends I need to tie up.
Показать ещё примеры для «loose ends»...
хвост — drain
Три года коту под хвост.
Three years down the drain.
Двадцать пять лет коту под хвост.
Twenty five years down the drain.
— Все эти годы практики коту под хвост.
All those years of training right down the drain.
Семь лет учебы коту под хвост.
Seven years of college down the drain.
А теперь, когда у меня наметился прорыв, вся моя карьера идет коту под хвост.
Now I'm beginning to break through, my whole career's going down the drain.
Показать ещё примеры для «drain»...
хвост — right on our tail
Он снова у нас на хвосте.
He's coming around, right on our tail.
Они у нас на хвосте.
They're right on our tail.
Эй! Они у нас на хвосте.
They're right on our tail.
У нас вражеский самолёт на хвосте!
We got a Beamer right on our tail!
Они у нас на хвосте.
Because they're right on our tail.
Показать ещё примеры для «right on our tail»...