фонд — перевод на английский
Быстрый перевод слова «фонд»
«Фонд» на английский язык переводится как «fund».
Варианты перевода слова «фонд»
фонд — fund
Естественно это фиксированая сумма, и все выписываемые чеки должны быть подписаны Мр. Симсом, Мисс Бритвейт, Мр. Алленом, двумя директорами фонда, Мр.
Naturally, that amount is intact as all checks drawn on that have to be countersigned by Mr. Sims, Miss Breathwaite, Mr. Allen, two directors of the fund, Mr. Cochran, and yourself, of course.
Собрать столько денег, для Анти-Вайс фонда. .
Raising all that dough for an anti-vice fund.
И даже когда он умер, то отдал всё в доверительный фонд.
And even after he died, he tied it all up in a trust fund.
На повестке дня вопрос о том, чтобы девушки один раз в неделю... ..выплачивали в пенсионный фонд всё то, что они заработали за день.
The motion on the floor is that every girl contributes one day's earnings a week toward our pension fund. All those in favour? — Aye!
Это положит начало нашему фонду.
This'll be a starting fund.
Показать ещё примеры для «fund»...
фонд — foundation
Хорас душой и сердцем с фондом Оунса.
You know Horace's heart and soul is with the Ounce Foundation.
К фонду.
A foundation.
Но я не думаю, что фонд — это хорошая идея, просто потому что на нем стоит фамилия Айзиксон.
But I don't think a foundation is necessarily a good idea just 'cause it has the name Isaacson.
Ты можешь забыть о фонде.
You can forget about the foundation.
Как называется твой фонд, а?
Now... Now what is the name of your foundation, hmm?
Показать ещё примеры для «foundation»...
фонд — charity
У меня не благотворительный фонд.
Look, I'm not running a charity ward, see?
Мы можем преобразоваться в независимый благотворительный фонд, как большинство больничных радиостанций в стране, потребовать место и работать на станции, как нам нравится.
We can turn ourselves into an independent charity like most hospital radio stations in the country, demand a site and then run the station the way we want to.
— Ты организуешь свой благотворительный фонд?
— You're gonna start your own charity?
Отдайте их в благотворительный фонд.
Just give it to a charity.
— Вы знаете хороший фонд?
— What's a good charity?
Показать ещё примеры для «charity»...
фонд — trust
Эти деньги в доверительном фонде.
That money's in trust.
Нет, для тебя он создал попечительский фонд.
— No, he set up a trust for you.
— Чем вы занимаетесь в фонде?
— What do you do at the Trust?
Генеральный директор Детского фонда Мадс Кьельдсен был обвинен в растрате.
Children's Trust CEO Mads Kjeldsen was accused of embezzlement.
Он никогда не воровал деньги фонда.
He never stole the Trust's money.
Показать ещё примеры для «trust»...
фонд — hedge fund
— Менеджер хеджингового фонда, который обманом выманил у инвесторов миллионы.
The hedge fund manager Who bilked millions of dollars out of investors.
Итак, около шести лет назад, я просто работал в небольшом страховом фонде и я просто решил сделать кучу ставок в отношении рынка жилья.
So about six years ago, I was just running a small hedge fund and I just decided to make a bunch of bets against the housing market.
Лэндон должен был принести мне золотую статуэтку... просто чтобы показать, не отдавая, понимаешь, чтобы доказать, что у него есть залог для инвестиций в мой фонд.
Landon was supposed to bring me the gold statue-— not to give to me, just to show me, you know, to prove he had the collateral to invest in my hedge fund coup.
Папа — менеджер хеджевых фондов, так что тут как минимум понадобится степень МБА, чтобы проследить деньги.
The dad is a hedge fund manager, so you practically need an M.B.A. to follow the money.
Теперь он арендован женщиной, которая работала на Джастиа Марчетти в старом фонде.
Now, it's rented by a woman who used to work for Justin Marchetti's old hedge fund.
Показать ещё примеры для «hedge fund»...
фонд — endowment
Не было никакого спортивного фонда.
There was no Kippman Sports Endowment.
Люди из благотворительного фонда Киппмена тоже в тебя верят.
The Kippman Endowment Group, they believe in you, too.
У театра есть свой фонд, верно? Сколько там, пара миллионов?
This place has an endowment, right--couple of million?
Она все утро сидела в интернете, искала колледжи с фондом и бассейном.
She was online this morning checking every college with an endowment and a pool.
Думаешь, он использует фонд как свою свинью-копилку?
You think he's treating the endowment like his own piggy bank.
Показать ещё примеры для «endowment»...
фонд — trust fund
— Воспользуйся моим фондом.
Take my trust fund.
Да, конечно, безработному пианисту, который отдал свой целевой фонд на благотворительность?
Yeah, right, the unemployed piano player who gave his trust fund to charity?
Если мы ничего не сделаем, трастовый фонд обанкротится.
If we do nothing, the trust fund will go broke.
Вы готовы позволить трастовому фонду полностью обанкротится?
Are you willing to let the trust fund go completely broke?
Когда они начнут работать и зарабатывать деньги, каждую сумму, которую они заработают за год, доверительный фонд удвоит. То есть...
When they go to work and start to earn money, for every amount of money they earn in one year, the trust fund pays them double.
Показать ещё примеры для «trust fund»...
фонд — fund-raiser
Я бы хотел поблагодарить всех здесь присутствующих... за успешную работу нашего благотворительного фонда.
I would like to thank everyone here... for the success of this fund-raiser.
Это сбор средств в пользу фонда.
This is a fund-raiser.
Кроме того, я очень сомневаюсь, что мама пришла к решению, куда потратить деньги фонда.
Besides, I doubt very much Mom's come up with a real disease to have a fund-raiser for.
И он собирается собрать сегодня вечером, больше миллиона долларов как сборщик пожертвований в пользу фонда.
And he's supposed to raise over a million dollars at tonight's fund-raiser.
Направляется прямиком в фонд по сбору пожертвований, находящийся в частном дворце приемов, в Беверли Хиллз, проводит мероприятие и покидает его.
Head straight to the fund-raiser at a private reception hall in Beverly Hills, turn around and leave.
Показать ещё примеры для «fund-raiser»...
фонд — fundraiser
Они будут использовать благотворительность для рекламы. Предложили тебе большой фонд для сбора средств деньги начали туда сыпаться... но подожди!
They'll use you for good PR, offer to host a fundraiser.
Ты собираешься верить сумасшедшему вампиру? Или ты собираешься верить людям, которые работали день и ночь, чтобы создать этот фонд для твоих детишек?
A mentally unstable vampire or the people that put the fundraiser together for your kids?
На собрании фонда, я думаю.
I can't remember. A fundraiser, I think.
В ее благотворительный фонд деньги сыплются дождем.
Her fundraiser got rained on, so...
Я бы хотела поблагодарить совет директоров, который так усердно трудился, чтобы создать этот фонд.
I would like to acknowledge the Board of Directors who toiled so hard to put together this fundraiser...
Показать ещё примеры для «fundraiser»...
фонд — pension fund
Пенсионный фонд.
The pension fund.
Растрать пенсионный фонд, и ты увидишь, что он на самом деле может.
Embezzle a pension fund and you'll really see what he can do.
Ну, мы хотя бы не дали тебе украсть пенсионный фонд.
At least we stopped you from getting the pension fund.
Руководители компании грабили пенсионный фонд.
The company executives were looting the pension fund.
Я предполагаю, что то был не пенсионный фонд.
I'm guessing it wasn't the pension fund.
Показать ещё примеры для «pension fund»...