уходить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «уходить»
«Уходить» на английский язык переводится как «to leave» или «to go away».
Варианты перевода слова «уходить»
уходить — leave
А когда заберете то, что нужно, тихо уходите.
And when you've got what you want, leave quietly.
Мисс Флем, не уходите, пожалуйста.
Miss Flaemm, please don't leave me. Please, Miss Flaemm.
Не уходи так!
Don't leave like that !
— Я бы не хотел, чтобы вы уходили.
— I wish you wouldn't leave.
Один неверный шаг, и я ухожу.
The first false move, I'll leave.
Показать ещё примеры для «leave»...
уходить — go away
— Майя, уходи.
— Maya, go away.
Не уходите, не оставляйте меня в одиночестве.
No, don't go away and leave me here alone. You stay here and I'll go away.
— Не уходите!
— Don't go away!
— Уходите.
— Go away, please.
И пожалуйста, ради бога уходи.
And please, please go away.
Показать ещё примеры для «go away»...
уходить — go
Не хочу, чтобы ты уходила.
I don't want you to go.
Оставайся здесь и никуда не уходи.
First, stay here and don't go anywhere.
Патрик, не уходи, пожалуйста.
Hey, hey, Patrick, please don't go.
Должно быть, вам грустно видеть, что она уходит.
You must be a little sad to see her go.
Белый человек.. должен... уходить.
White man...must...go.
Показать ещё примеры для «go»...
уходить — get out
Бери свою шляпу и мое пальто. Уходи!
Get your hat and my coat and get out.
Найди мне эликсир и уходи.
Get me some elixir and get out.
— Давай, уходи.
— Go on, get out.
Давайте, уходите.
Come on, get out.
Да, но я не хочу уходить из тюрьмы.
Yes, but I don't wanna get out of jail.
Показать ещё примеры для «get out»...
уходить — move
Прости меня, я позвоню. Никуда не уходи, пока я не вернусь.
Don't you move until I come back to you.
Сиди тут и никуда не уходи, пока я не вернусь.
You sit right here. Don't move an eyelid till I come back.
Не уходи. Я сейчас вернусь.
Now don't move, I'll be right back.
Но не уходят и не уйдут.
They haven't made a move, and they won't.
Постойте тут. Не уходите.
Don't move from here.
Показать ещё примеры для «move»...
уходить — quit
Если вы будете звать меня Кэй, я не хочу уходить.
If you call me Kay I won't quit.
Так вот, я ухожу сама!
Well, I quit!
— С меня хватит, я ухожу.
— I've had enough. I quit.
Давай, уходи.
Go ahead, quit.
Не уходи сейчас!
Don't quit now!
Показать ещё примеры для «quit»...
уходить — walk away
Когда мы задаём людям вопросы, они уходят, словно не слышат.
Seems every time we ask a question, folks either shut up... or walk away like they'd never heard us.
Мой друг говорит, что мы первые, кто уходит, ничего не выпив. И все?
My boyfriend bets we're the first ones to walk away without drinking our drinks.
Мне нравиться наблюдать, как ты уходишь.
So as I can watch youwhen you walk away.
А сейчас уходите от телефона и не вешайте трубку.
Now, walk away from the phone. Don't hang it up.
Просто развернись, МакФлай, и уходи.
Just turn around, McFly, and walk away.
Показать ещё примеры для «walk away»...
уходить — walk
И те, кто уезжает из нашего села, и те, кто возвращается в родные места, уходят и приходят по этой дороге.
Those who leave our village, and those who later return to their birthplace, walk along this road.
Папа, я ухожу с собакой.
Quiet. Dad, I'll walk the dog.
Они попытаются запомнить тебя... поэтому быстро уходи оттуда, но не беги.
They'll stare at your face, so walk out fast, but don't run.
Полковник, он видел их последним, когда они уходили от него.
He's the only suspect. Let's take him for a walk.
Просто уходи прочь, Чарли.
Just walk away, Charlie.
Показать ещё примеры для «walk»...
уходить — go now
Я знаю, что мы должны уходить, но почему-то не могу двинуться с места.
I know we ought to go now, but somehow I can't move.
Уходите и оставьте меня в покое.
Please go now and leave me alone.
Умоляю тебя, уходи!
For pity's sake, go now.
— Стивен, прошу тебя, уходи.
— Steven, please will you go now?
Прошу вас уходите.
Please. Please go now.
Показать ещё примеры для «go now»...
уходить — take
Я знаю, на это уходит время.
I know, it takes time.
На это уходит много времени.
I know it takes time.
На это уходит уйма времени!
Takes up your whole day.
На это уходит уйма времени.
It takes a lot of time.
На это уходит время.
That takes time.
Показать ещё примеры для «take»...