утончённость — перевод на английский

Быстрый перевод слова «утончённость»

«Утонченность» на английский язык переводится как «refinement» или «elegance».

Варианты перевода слова «утончённость»

утончённостьrefinement

У него нет чувственной утончённости.
He has no sensual refinement.
Какая поразительная утончённость!
Such remarkable refinement!
Этот для того у кого есть вкус, утонченность...
This is for somebody who has taste, refinement...
Утонченность это хорошо. — Да.
Refinement is good.
Жажду элегантности и утончённости.
I am craving elegance and refinement.
Показать ещё примеры для «refinement»...

утончённостьelegance

Я наплевал на утончённость... и решил добавить конины в оленье мясо.
I struck upon the elegance... of adding horse meat to the venison stew.
Причём здесь утонченность?
What's elegance got to do with it?
И к тому же, он очень хорошо понимает японские традиции, утончённость, элегантность, культурные ценности.
But he also understands Japanese emotion, elegance, the old-school Japanese attitudes and values.
Я выбрал утонченность.
I have chosen elegance.
У меня есть шарм и утончённость , как у изысканной дебютантки.
I got charm and elegance, like a polished debutante.
Показать ещё примеры для «elegance»...

утончённостьsubtlety

Твоим стихам не хватает утончённости.
Your lyrics lack subtlety.
Бюро никогда не отличалось своей утонченностью.
The bureau's never been known for their subtlety.
И конечно, то чего вы не найдете в этом портрете, это ее утонченности и красоты.
Of course, what you don't get from this portrait is the subtlety, and her beauty.
У нас нет времени на утонченность.
We don't have time for subtlety.
Итак, Ягуар пожертвовал утончённостью, симпатичным видом, комфортом, тишиной и привлекательной ценой — всеми своими главными достоинствами, ради погони за скоростью.
So, Jag has sacrificed subtlety, good looks, comfort, silence and value — all its core values — in the pursuit of speed.
Показать ещё примеры для «subtlety»...

утончённостьsophistication

Туристы могут погрузиться в беззаботную атмосферу роскоши и утонченности.
Visitors can take their ease in surroundings of luxury and sophistication.
Нужно только показать немного высокого класса и утонченности, ...и мы уже влились.
All we have to do is show a little class, a little sophistication... -and we're in like a dirty shirt.
Марджери, эта вечеринка была недостойна женщины вашей элегантности и утонченности.
Marjorie, that party was beneath a woman of your elegance and sophistication.
Но стиль, утонченность?
But style, sophistication?
Может быть, когда он выходит на люди, он может надевать маску изысканности и утончённости, но дома, когда он один поздно ночью, ему не спится, потому что когда он закрывает глаза, он видит лицо того старика.
Maybe when he goes in public, he can wear that mask of confidence and sophistication, but back when he's alone late at night, he can't sleep, because when he closes his eyes he still sees the face of that old man.
Показать ещё примеры для «sophistication»...

утончённостьfinesse

Твоему подходу не хватает утонченности.
Your approach lacks finesse.
Утонченности...
Finesse.
Ее первой попытке не хватало утонченности.
Her first attempt lacked in finesse.
Меня всегда больше интересовала сила, чем утончённость.
I've always been more interested in power than finesse.
Нам нужно это место. с небольшой утонченностью, оно может быть нашим.
We need this place, and with a bit of finesse, it could be ours.
Показать ещё примеры для «finesse»...