sophistication — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «sophistication»
/səˌfɪstɪˈkeɪʃən/
Варианты перевода слова «sophistication»
sophistication — изысканность
Sophistication isn't our thing at all.
Изысканность это не ваша черта.
Poise and, God help us, a sophistication and breeding.
Манера себя держать и, прости Господи, изысканность и порода.
And when I see that kind of sophistication, this guy has the ability to do it.
И когда я вижу такого рода изысканность — этот парень имеет способность сделать это.
He has everything I look for in a man... charm, wit, sophistication.
Он обладает всем, что я ищу в мужчине... шарм, остроумие, изысканность.
It projects stature, sophistication, and...
Он воплощает в себе достоинство, изысканность и... И глубокие карманы.
Показать ещё примеры для «изысканность»...
sophistication — утончённость
Visitors can take their ease in surroundings of luxury and sophistication.
Туристы могут погрузиться в беззаботную атмосферу роскоши и утонченности.
All we have to do is show a little class, a little sophistication... -and we're in like a dirty shirt.
Нужно только показать немного высокого класса и утонченности, ...и мы уже влились.
Marjorie, that party was beneath a woman of your elegance and sophistication.
Марджери, эта вечеринка была недостойна женщины вашей элегантности и утонченности.
The Palace... would lend an air of old-world sophistication to the evening.
Пэлас...придал бы вечеру впечатление старосветской утонченности.
But, Dwight, it's just that farm life lacks a certain... — sort of sophistication... — Oh, my God.
Но Дуайт, жизни на ферме не хватает... утончённости, что ли...
Показать ещё примеры для «утончённость»...
sophistication — изощрённость
Urban sophistication is what I'm talking about.
Урбанистическая изощренность — вот о чем речь.
So the sophistication of the team cuts out a cash haul-— it's too easy to trace and too hard to carry.
Так-с, изощрённость банды разбивается об транспортировку наличных... довольно легко отследить и очень сложно перевозить.
The idea that they could predict the cycles of the heavens reflects their sophistication.
идея, что они могли предсказать циклы небес отражает их изощренность.
Based on the planning and sophistication of the kills, we believe that he's in his late 30s or 40s.
Учитывая планирование и изощренность убийств, мы думаем что субъекту от 30 до 40 лет.
His lack of social skills point to menial work, but his sophistication tells us he's more intelligent than we thought.
Его необщительность указывает на непрестижный род занятий, но, судя по изощрённости его действий, он умнее, чем мы полагали.
Показать ещё примеры для «изощрённость»...
sophistication — опыт
Between our LA girls and my East Coast sophistication, they won't know what hit 'em.
Между нашими девочками из ЛА и моём опыте Восточного побережья, они не будут знать, что их накрыло.
Absolutely. I think that the fact that the initial victim was a cop speaks to a level of sophistication on the killer's part.
Совершенно верно, я думаю, что выбор первой жертвы — копа, может сказать о большом опыте убийцы.
So basically, the Americans had to go to the Australians for a bit of sophistication.
По сути, Американцам пришлось съездить к Австралийцам за опытом.
Why do you automatically assume that a hospitality management major won't be able to speak with sophistication about constitutional law?
Почему ты машинально посчитала, что человек без профиля в государствоведении не сможет говорить о нём с опытом?
That's where he picked up his criminal sophistication.
Там он и набрался преступного опыта.