усталость — перевод на английский
Быстрый перевод слова «усталость»
«Усталость» на английский язык переводится как «fatigue» или «tiredness».
Варианты перевода слова «усталость»
усталость — fatigue
Он пил вино... почувствовал усталость.
He drank the wine... confused alcohol with fatigue.
В первый раз усталость мне так приятна.
It's the first time I feel fatigue can be pleasant.
Нет, я упала в обморок от усталости.
No, I fainted from fatigue.
Может какое-то побочное недомогание или усталость, или волнение.
Heavy exertion, fatigue, strong emotion.
Японцы уже чуть ли не падают от усталости, но не сдаются.
The Japanese are falling down due to fatigue, but they're not giving up.
Показать ещё примеры для «fatigue»...
усталость — tiredness
Вы увидите, как они будут бороться с усталостью, сном, навязчивой и неумолимой музыкой.
You'll see them fight tiredness, sleep, the obsessive and implacable music.
Да, дорогуша, но это приятная усталость.
Yes, but a happy tiredness, my dear.
Такая запись биотоков мозга говорит нам об уровне усталости субъекта.
Sleep showing this kind of electroencephalogram reading depends from the level of the subject's tiredness.
Это просто усталость.
It's just tiredness.
И этой усталости сопутствует некое примирение с тем, что есть?
Does this tiredness bring with itself some sort of reconciliation?
Показать ещё примеры для «tiredness»...
усталость — tired
Ты ведь день и ночь сетуешь на усталость.
You're always complaining how tired you are.
Вы так устали, такая ужасная усталость, такая лень, и вы хотите спать.
You're so tired, so terribly tired. So lazy, and you want to go to sleep.
— О, это приятная усталость.
— Oh, but it's a good tired.
Спокойная, расслабленная, уставшая. Но как вы сказали, приятная усталость.
Easy, relaxed, tired, but like you say, nice tired.
Потом приходят усталость и депрессия.
Then I get tired and depressed.
Показать ещё примеры для «tired»...
усталость — exhaustion
Не было бы тех, кто умирает от усталости... и тех, кто смотрит на них, скрестив руки.
And no longer will one man die of exhaustion while another stands by looking on with his arms crossed.
Если будешь так продолжать — упадёшь в обморок от усталости.
If you keep this up, you'll collapse from exhaustion.
Похоже, что малолетние убийцы из департамента Ивлин уступили усталости и заснули.
The young killers seem to sleep from exhaustion.
Они же падают от усталости.
They're collapsing from exhaustion.
Они говорят, что это усталость.
They say it's exhaustion.
Показать ещё примеры для «exhaustion»...
усталость — weariness
Я с ног сбилась от усталости, собираясь на королевский бал. А ты танцуешь!
I am rushed off my feet from weariness preparing for the King's ball, but you are just dancing.
Попроси его освободить тебя, наконец, от страха, усталости и непомерных сомнений.
Plead with him to free us of our anxiety... our weariness... and our deepest doubts.
Вы говорите неправду, я вижу на вашем лице странную усталость.
You are not telling me the truth. There is a strange weariness in your face.
Вы не заметили в нём усталости?
Did you sense or detect weariness in him?
Но, один человек— это только клетка... и усталость одной клетки — это энергия всего организма.
But the individual is only a cell. And the weariness of the cell is the vigor of the organism.
Показать ещё примеры для «weariness»...
усталость — exhausted
— Вообще-то, я умираю от усталости.
In any case, I'm exhausted.
Еще чувствуется усталость.
He's still exhausted.
Но при сильной усталости несложно не заметить что-нибудь.
But when you're exhausted, it's easy to miss things.
Да, а вы, должно быть, падаете с ног от усталости после разгрузки всех этих ящиков прошлой ночью.
Yes, you must be completely exhausted after lifting all those cartons last night.
Нет, нет, это приятная усталость.
No, no, it's a... good exhausted.
Показать ещё примеры для «exhausted»...
усталость — getting tired any
И перестанем бояться усталости.
And we will not be afraid of getting tired any longer.
То есть, от усталости.
I mean, I'm getting tired.
Кто отвлечет тебя от усталости?
Who's gonna take your mind off of getting tired?
усталость — stress
Нет, я читала статью, что правильная осанка помогает снять усталость с ног.
I read that improving your posture takes the stress off your feet.
Сначала я думала, что это все стресс и усталость от моего книжного тура.
At first, I thought it was the stress and excitement of my book tour.