успокоиться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «успокоиться»
«Успокоиться» на английский язык переводится как «calm down».
Варианты перевода слова «успокоиться»
успокоиться — calm down
Успокойтесь, Курт, договорились?
— Just relax. Calm down for me, Kurt, all right?
— Для начала успокойся.
— Just calm down.
Пока он не успокоится.
Once he's had a chance to calm down.
Пожалуйста, успокойтесь все.
Everyone, please calm down.
Успокойся, они взяли это на себя.
Calm down, they've assumed it.
Показать ещё примеры для «calm down»...
успокоиться — relax
Шила... Тебе действительно нужно успокоиться и радоваться последним неделям беременности.
Shelagh... it really is important that you relax and enjoy these last few weeks of pregnancy.
— Ладно, успокойся.
— You better relax.
Успокойся, детка, не обращая внимания.
—Relax, kid, it's just me and my big mouth.
Успокойся, ничего не случится.
Relax, nothing will happen.
Успокойся, они еще снаружи.
Relax, they're still outside.
Показать ещё примеры для «relax»...
успокоиться — settle down
Я думаю, этот старый город успокоится и станет очень мирным.
I think this old town's gonna settle down into something pretty peaceful... — one of these days.
В одной из статей вы писали, что она не успокоится пока вы не зайдете и не пожелаете ей доброй ночи.
You did say in one of your articles she wouldn't settle down unless you go in and bid her good night.
Тебе это не нравится, но придется. Не успокоишься — эта штука окажется у тебя на голове.
You don't like this, but you're gonna get it... right over the head if you don't settle down.
Да, я знаю, но, Себастьян, мы не будем беспокоиться об этом если ты успокоишься и напишешь я знаю, ты можешь — действительно хорошую музыку.
Yes, I know, but, Sebastian, we wouldn't even have to bother with them if you'd settle down and write— and I know you can— really good music.
Я просто хочу успокоиться с Дэвидом.
I just wanna settle down with David.
Показать ещё примеры для «settle down»...
успокоиться — take it easy
Успокойся, сынок.
Take it easy, son.
Успокойтесь, вы парни.
Take it easy, you fellows.
Успокойся!
Take it easy !
Успокойтесь.
Oh... Take it easy.
Успокойтесь.
— Take it easy.
Показать ещё примеры для «take it easy»...
успокоиться — just calm down
Тихо. Успокойтесь.
You just calm down.
Успокойся. А?
Just calm down!
— Успокойтесь!
— Just calm down!
— Успокойся.
— Why don't you just calm down?
Эй! Успокойся!
Just calm down.
Показать ещё примеры для «just calm down»...
успокоиться — come on
Успокойся, Кэтрин.
Come on, Katherine.
Тихо. Ну, успокойся.
Quiet, come on.
Успокойся!
Come on.
Нет, успокойся.
No, come on.
Успокойся, дорогая.
Come on, darling.
Показать ещё примеры для «come on»...
успокоиться — quiet
Снимите шляпу, Анри, успокойтесь и садитесь.
Take your hat off, Henri. It will quiet you. And sit down.
— Тебе надо успокоиться. Понимаешь?
You must be quiet, understand?
Успокойся, мамочка, это нас не касается.
Quiet, Mama. That is not our business.
Пожалуйста, успокойтесь!
Please, quiet!
Заберите его отсюда и дайте ему что-нибудь, чтобы успокоился.
Take him out of here and give him something to keep him quiet.
Показать ещё примеры для «quiet»...
успокоиться — stay calm
— Попытайтесь успокоиться.
— Try to stay calm. — But it's unheard of!
Присядьте... и успокойтесь.
Sit down... and stay calm for a moment.
Успокойся, тебе нечего беспокоится.
Stay calm, you don't need to worry.
Послушай меня но ты должна успокоится, обещаешь? Хорошо.
Listen to me but you must stay calm, can you promise me?
Если ты успокоишься, быстрее пойдёшь на поправку.
If you stay calm, you'll get well quicker.
Показать ещё примеры для «stay calm»...
успокоиться — slow down
Успокойся!
Slow down!
Профессор, успокойтесь!
Professor, slow down!
Профессор Стэнли, успокойтесь!
Professor Stanley, slow down!
Успокойся, Шелли.
Slow down, Shelly.
Холли, ты знаешь, мне и так весело... но тебе нужно успокоиться, хорошо?
Holli, you know, I'm into having fun and everything, but you got to slow down, okay?
Показать ещё примеры для «slow down»...
успокоиться — easy
— Эй, парни, успокойтесь?
— Hey, take it easy, will you, fellas?
— Пора ему уже успокоиться.
— Tell him to cool it! — Not easy!
Он сбежал. Успокойтесь доктор.
Take it easy, Doctor.
— Успокойтесь, кузен, я прошу из вас.
Easy, Cousin, I beg of you. Kate.
— Успокойтесь, миссис Рот.
— Easy, Mrs. Roth.
Показать ещё примеры для «easy»...