условный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «условный»
«Условный» на английский язык переводится как «conditional».
Варианты перевода слова «условный»
условный — conditional
Вы выработали у ней условный рефлекс.
You created in her a conditional reflex.
Обещание было условно.
The promise was conditional.
Мы замечаем столько людей, ведущих жизнь очень условно.
We notice there are so many people who are living life in a very conditional way.
И вы гарантировали ему условное помилование и прощение за все ограбления, которые он совершил.
And you've guaranteed him a conditional pardon and amnesty for all the robberies he's committed.
Спасибо. Относительно вашей просьбы, мы решили вынести особое решение и принять вас в члены нашего управления условно.
— Pursuant to your request we've decided to grant you a special dispensation and appoint you a conditional member of this department, effective immediately.
Показать ещё примеры для «conditional»...
условный — probation
Приговор может быть заменён на условный срок.
The sentence has been suspended on probation.
Обвинения против неё были неосновательными, и она получила год условно.
The charges against her were flimsy, and she received a year of probation.
Госпожа Вакита, отдел условных освобождений?
Miss Wakita of the probation office?
И я заменяю это наказание на условное.
And I'm suspending that order, placing you on probation.
Отменю условный срок твоему сынку.идиоту Дэйву.
I'll have your idiot son Dave's probation revoked.
Показать ещё примеры для «probation»...
условный — parole
Хироно получил условный срок в тюрьме Гифу.
Hirono was granted parole and was released from prison.
Это включает условное освобождение, а также ситуации побегов из мест заключения.
It includes parole, as well as penal escape situations.
Это идея объясняет всю эту историю до конца Как, в случаях с условным освобождением, помочь этому делу избежать рутинных шаблонов.
The idea is that an understanding of case history should, in parole situations, help the subject to avoid habitual traps.
Он был на условном, так что он увез нас в Аморило.
He'd just been put on parole, so he moves us back to Amarillo.
Нарушение условного освобождения.
Parole violation.
Показать ещё примеры для «parole»...
условный — suspend
Знаешь, мой адвокат сказал, что мне дали условное наказание. Спасибо, что заплатила ему.
You see, the lawyer told me... that the sentence was suspended today.
Могла получить условно,.. будь эта судимость первая.
No suspended sentence because of my record.
Приговорил условно.
Suspended the sentence!
Приговор условный.
Sentence to be suspended.
— Я думаю, в этот раз можно ограничиться условным приговором.
I think the sentence can be suspended this time.
Показать ещё примеры для «suspend»...
условный — on parole
Тебя и так условно освободили.
You're on parole.
Не забывай, что ты освобожден условно, после твоей последней угрозы.
Don't forget you're on parole since your last threat.
Он выпущен условно.
He's on parole.
Освобожден условно?
Are you on parole?
Его условно освободили.
He's on parole. — He goes back to prison.
Показать ещё примеры для «on parole»...
условный — escrow
Нам удалось установить, что миллион долларов на недавно открытый счет... Условного депонирования внес Спарацца.
A recently opened million-dollar escrow account has been traced back to Sparazza.
Если Пенни собирается проводить ночи здесь, тебе придётся завести счёт условного депонирования.
Yes. If Penny's going to be spending nights here again, you'll need to set up an escrow account.
В таком случае, мы просим представить чеки, что клиент мистера Росса разместил необходимую сумму на условном депонировании.
Mm. In that case, we request to see the checks. Mr. Ross' client has placed in escrow.
Ваш клиент все же разместил деньги на условном депонировании, я полагаю.
Your client did put money in escrow, I assume.
Может лучше вместо того, чтобы вернуть вам деньги, я помещу их на условный счёт где-нибудь у чёрта на рогах, и можешь отправляться туда, чтобы их получить.
How about instead of giving back the money, I just put it in escrow somewhere in hell, and you can go there to get it.
Показать ещё примеры для «escrow»...
условный — condition
Это условный рефлекс, понимаешь?
It's a conditioned reflex, you see?
Я задумалась может мы все были жертвами условных рефлексов?
I wondered were we all just victims of conditioned responses?
Со временем этот условный рефлекс закрепится в его психике.
Over time, the conditioned response will become ingrained in his psyche.
Его так долго вынуждали молчать, что это стало условным рефлексом.
He was rendered silent for so long, it became a conditioned response.
Думаю, мы оба знаем, что мой ответ это уже как условный рефлекс.
I think we both know my response to you is a conditioned reflex.
Показать ещё примеры для «condition»...
условный — parolee
Нет, но поскольку он условно освобожден, мы можем обыскивать его жилье, когда захотим.
Well, no, but since he's a parolee, we can search through his quarters anytime we like. Oh, no, no, no.
Условно освобожденный, проявляет насилие на вечеринке.
Parolee's about to get violent at a private event.
Условно освобождённый ничего так не боится, как тюрьмы.
There's nothing a parolee hates more than prison.
Сейчас имеет значение то, что история Стива Табарнакла как условно освобождённого подтверждена.
What matters is that Steve Tabernackle's story is backstopped as a parolee.
Это по программе трудоустройства условно освобожденных.
It's a parolee work program.
Показать ещё примеры для «parolee»...
условный — signal
Мимо меня проехал гитлерюгендец, насвистывая условный сигнал.
This H.J. rode by me and whistled the signal.
Ну, давай придумаем какой-нибудь условный знак.
Okay, so we'll just come up with a signal.
Нам нужно придумать какой— нибудь условный знак.
We need to think of a signal.
Ну и какой условный сигнал?
Well, what's the signal?
Но в следующий раз давай введем условный сигнал.
But next time, we'll have a signal.
Показать ещё примеры для «signal»...
условный — code
Вы должны были запрограммировать условный код отмены задачи... любой способ деактивировать их на расстоянии.
You must have programmed in an abort code... some way to deactivate the missiles by remote.
Нужно условное слово.
We need a code word!
Они помогали им, а эти одеяла, это был условный знак, говорящий где начальник станции будет их ждать.
And these quilts, they were a code from the Station Master telling them where he'd meet them.
Условный знак, мы договаривались.
It's our code, right?
Условное наименование игры этой недели — «Умру, а до Бруклина дойду.»
The code name for this week's game was «Brooklyn Till I Die.»
Показать ещё примеры для «code»...