упрощу — перевод на английский
Быстрый перевод слова «упрощу»
«Упростить» на английский язык переводится как «simplify».
Варианты перевода слова «упрощу»
упрощу — simplify
Пусть останутся, может, это упростит дело. — Останьтесь.
Perhaps we can simplify matters.
Ещё была большая кухня, которую мне захотелось упростить, и мне удалось это.
There was a large kitchen that I wished to simplify, and I succeeded.
Обменяй и упрости.
Exchange and simplify.
Если бы у Вас был бы посол на станции, это упростило бы проблему.
I wish you had an ambassador. It would simplify my problem.
Если наша игровая книга слишком сложна, мы упростим её.
If the playbook is too complicated, we simplify it.
Показать ещё примеры для «simplify»...
advertisement
упрощу — make it easy
Поговори со мной, и тогда, может быть, мы всё упростим.
You talk to me, and maybe we can make it easy.
Вы можете всё упростить.
You could make it easy on everyone.
Почему бы не упростить задачу?
Why make it easy?
Давай все упростим.
Well, I'll make it easy for you.
И тогда операционная система вступает в игру и пытается упростить для людей написание программ.
And then the operating system comes, steps in and then tries to make it easy for people to write programs
Показать ещё примеры для «make it easy»...
advertisement
упрощу — easier
Возможно убив тебя, я все упрощу.
Killing you might just be easier.
Это лишь все упростило.
It made it easier.
Я хочу упростить жизнь, а не усложнить ее.
Emotionally or financially. I want things to get easier, not harder.
Хотя признаю, ваши действия упростили задачу.
Although I admit, you did make it easier.
Упростить для меня?
Easier for me? !
Показать ещё примеры для «easier»...
advertisement
упрощу — make
Упростить ему задачу.
Make it easier!
— Это многое бы упростило.
— It would make things a lot easier.
Я бы вам посоветовал поменьше притворяться адвокатами, которых вы видели по телевизору, и тем самым максимально упростить свое дело.
Might I suggest that you try less to do an impression of a lawyer you once saw on the television and make your case as simply as you possibly can.
Упрости себе жизнь.
Make life easy.
Почему тебе всегда нужно все упростить?
Why do you always have to make everything so simple?
Показать ещё примеры для «make»...
упрощу — make this simple
Я упрощу вам задачу.
I'll make this simple.
Я упрощу вce для тeбя, Поттeр.
I'll make this simple for you, Potter.
Я упрощу задачу.
I'll make this simple.
Я могу это упростить.
I'm gonna make this simple.
— Мы упростим процедуру.
— We'll make this simple.
Показать ещё примеры для «make this simple»...
упрощу — make things easier
Чтобы упростить кое-что.
To make things easier.
— Я могу упростить все для тебя.
I can make things easier for you.
Так что если вы хотите всё упростить...
So if you wanna make things easier...
Я пытался всё упростить.
— I was trying to make things easier.
Это все упростит.
It'll make things easier.
Показать ещё примеры для «make things easier»...
упрощу — simple
Ну что ж, тогда поздравляю, что смог все так упростить.
Oh, well, congratulations on being so simple.
Нужно просто было упростить ее.
You should have just kept it simple.
— Давай упрощу тебе задачу.
How about I make this as simple as possible?
Но мы можем всё снова упростить.
But we can make it simple again.
Задачу можно упростить до одной лишь новой песни в начале которая даст всем понять, что они собираются увидеть.
It could be as simple as one new song up top that lets everyone know what they're about to see.
Показать ещё примеры для «simple»...
упрощу — make our lives easier
Упростит нам работу.
Make our lives easier.
Мне кажется, я нашла способ упростить нам всем жизнь.
Well, anyway, I think I found a way to make our lives easier.
Это упростит всем нам жизнь.
It'll make all our lives easier.
Рози, я отправила тебя туда, чтобы упростить им жизнь, а не натворить еще проблем.
Rosie, I placed you in that house to make their life easier, not to stir up trouble.
Нет. Может, упростишь нам жизнь и просто внушишь сыграть кому-нибудь из оркестра?
Why don't you make both our lives easier, just compel someone from the symphony?
Показать ещё примеры для «make our lives easier»...
упрощу — keep it simple
Хотя и пытались упростить.
EVEN THOUGH WE WERE TRYING TO KEEP IT SIMPLE.
Почему бы ей просто не застреливать этих парней и упростить всем жизнь?
Why can't she just shoot these guys and keep it simple?
Это лето было замечательным, но все, что происходит прямо сейчас... может, лучше все упростить.
This summer has been great, but everything that's happening right now... maybe it's best we keep it simple.
Давайте упростим.
Let's keep it simple.
Давайте упростим.
Let's keep this simple.
Показать ещё примеры для «keep it simple»...
упрощу — uncomplicate it
Твоё дело — упростить мою жизнь.
Your job is to uncomplicate my life.
Ну, сейчас самое время всё упростить, Зоуи.
Well, it's time to uncomplicate things, Zoe.
Так что упрости это, пока кому-то не стало больно.
So go uncomplicate it before somebody gets hurt.
Сегодня ты захочешь все упростить.
You're gonna want to uncomplicate that today.
Тогда упрости ситуацию.
Then uncomplicate it.
Показать ещё примеры для «uncomplicate it»...