упрощать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «упрощать»
«Упрощать» на английский язык переводится как «simplify».
Варианты перевода слова «упрощать»
упрощать — simplify
Что ж, это упрощает дело.
Well, that simplifies matters.
Да, это многое упрощает.
Yeah, I find it simplifies things.
Это не только повышает качество нашей жизни, но и упрощает её.
That not only enhances the quality of our lives, but also simplifies it.
Это упрощает игру.
It simplifies the game.
Это все упрощает.
It simplifies things.
Показать ещё примеры для «simplify»...
упрощать — makes it easier
Это упрощает жизнь.
Makes it easier to get around.
Это упрощает дело.
Makes it easier.
Это только все упрощает.
It just makes it easier.
— Это как раз упрощает её перевоплощение.
Ah, that makes it easier to flip her.
Потому что это упрощает нашу работу.
Because that makes it easier to do our job.
Показать ещё примеры для «makes it easier»...
упрощать — easy
Разве это не упрощает тебе жизнь?
Doesn't it make it easier for you?
Ничто из того, что вы делаете, мне жизнь не упрощает.
Nothing you do makes it easier for me.
Небольшой гибкий кабельный тройник — отличный выбор, упрощает управление.
A small, pliant tree-hugging cable outlet is a great choice-— makes them easier to control.
Твоя работа должна не усложнять, а упрощать мне жизнь.
Your job is to make my life easier.
Ты не упрощаешь мне жизнь.
This has done nothing to make my job easier.
Показать ещё примеры для «easy»...
упрощать — make
Да, мы упрощаем вам работу.
Yeah, we make your job easier.
Потому что это упрощало бы жизнь.
Because that would make life easy.
Говорите мне обо всем что они ищут, и не упрощайте им жизнь.
Copy me on everything they're looking for, and don't make it easy.
Всем кажется, что мы слишком упрощаем процедуру для тех, кто приезжает в страну, но МВД тоже слишком лютует.
The problem is, everyone says we make it so easy for these people to come in, but the Home Office lawyers, they are vicious.
Ты лишь упрощаешь задачу.
You just make it easier.
Показать ещё примеры для «make»...
упрощать — oversimplify
Ты всё упрощаешь, Криста.
You're oversimplifying it, Christa.
Ты всё упрощаешь.
You're oversimplifying.
Ты очень упрощаешь.
You are definitely oversimplifying.
Ты всё упрощаешь поверь мне.
You are oversimplifying, believe me.
— Ты упрощаешь, папа.
— You're oversimplifying, dad.
Показать ещё примеры для «oversimplify»...
упрощать — help
То что ей просто пользоваться одной рукой, сильно упрощает дело.
The simple single-handed usage really helps a lot.
Это упрощает задачу.
That helps.
Вы мне не упрощаете жизнь, мисс Локхарт.
You're not helping my day, Ms. Lockhart.
упрощать — simplistic
— Не надо упрощать до такой степени, Лодер, пожалуйста.
— Let's not be simplistic, please, Lauder.
Ты все упрощаешь, Таш.
You know that's simplistic, tash.
Думаю, вы немного упрощаете, доктор.
I think that might be a little simplistic, doctor.
упрощать — trivialize
— Как ты смеешь так все упрощать? -Это мое мнение.
— How dare you trivialize this?
— Не надо всё упрощать.
— Please don't trivialize this.
Не смейте упрощать всё это.
Don't you dare trivialize this.
Да, скажите своё, но пожалуйста, не упрощайте это дело и не искажайте мои слова.
Yeah, well, have yours, but please do not trivialize this, and do not misconstrue what I've said.
К слову, приглашение на свидание само по себе, возможно, нанесло обиду, всё упрощая.
In fact, the asking of a date itself could have compounded the offense by trivializing it.
упрощать — made life easier for
Наводнение также упрощает жизнь львам.
The flood has made life easier for the lions, too.
Я, как обычно, упрощаю вам жизнь, Лестрейд.
I'm just making your life easier, Lestrade, as usual.
Я упрощаю вашу жизнь.
I'm making your life easier.
упрощать — simple
— Это всё так упрощает.
— It makes everything simpler.
И ты знаешь, что я люблю все упрощать.
And you know I like to keep it simple.