унести — перевод на английский

Варианты перевода слова «унести»

унестиcarried away

Я встретил девушку, которая полная противоположность твоей яркой, испорченной личности. Это первая девушка, которая привлекла меня с тех пор, как ты вспорола мне вены и унесла мою кровь в позолоченном кубке.
I've met a girl who's just the opposite of your lovely, fleshly self, the first girl that's attracted me since you opened my veins and carried away my blood in a golden bowl.
— Их может унести.
— Lt can get carried away.
Это меня унесло духом.
I got carried away with the spirit.
Если бы я не была твоей бабушкой, меня бы уже унесли отсюда от одного твоего вида.
If I weren't your grandmother, I might get carried away after a six-pack.
Я едва унесла ноги от нацистов.
I got a little carried away with the Nazis.
Показать ещё примеры для «carried away»...

унестиtake

— Мы унесем вас к звездам!
We'll take you to the stars.
— Мы унесем вас прочь от времени!
We'll take you out of time!
— Нора, лучше унесите их наверх.
— Nora, you'd better take them upstairs.
Унеси эту муру туда, где ее взял!
Take this junk back to Washington Square where you got it.
Вам лучше его унести, пока не кончатся занятия.
You'd better take him outside until school is over.
Показать ещё примеры для «take»...

унестиcarry

Я унесу вашу тайну в могилу.
I'll carry your guilty secret to my grave.
Хочет унести воспоминания о ваших поцелуях.
Wants to carry the memory of your kisses into battle.
— Сдайтесь, и вы сможете уйти,.. ...взяв еды и воды, сколько можно унести.
Surrender, and you'll be free to go with as much water and food as you can carry.
С таким количеством людей, мы всё равно бы не смогли всё унести.
With fewer boys, we couldn't carry it all anyway.
С моим настроением, я могла бы унести все.
The way I feel, I could carry them all.
Показать ещё примеры для «carry»...

унестиtake it away

Держи, унеси его.
Here, take it away.
Унеси его, меня от него тошнит.
Take it away, it makes me sick.
Мне не нравится, как это пахнет, унесите.
I don't like how it smells, take it away.
Хорошо, унеси.
Take it away.
Унесите немедленно!
Take it away now!
Показать ещё примеры для «take it away»...

унестиget

Надо унести его отсюда и закопать.
We gotta get him out of here and bury him.
Унесите Скотта вниз.
Get Scott down below.
— Надо унести ее из этой жары.
Get her out of the heat.
Унесите его отсюда.
Get him out of here.
Только бы унести свою большую задницу отсюда!
I'm gonna get my big ass outta here!
Показать ещё примеры для «get»...

унестиaway

Вы бы не могли его унести?
Will you take it away?
Если позволим им унести сеть, придется принять все.
— Since we gave the net away... we have to face the storm.
Не знаю. Главное, чтобы это чудище унесли отсюда.
I don't care, as long as you take that monstrosity away.
В мешке унесли, что ли?
They couldn't carry it away in a sack, could they?
И унесла его жизнь.
Takes away his life.
Показать ещё примеры для «away»...

унестиblow

Я не пойду, одна воздушная волна ее веера может унести меня на край света.
I'm not going, a single wave of her fan could blow me to some faraway land.
Если вы используете его, сэр, он унесет нас всех на небо!
If you do, sir, she'll blow us all sky high!
Мы слишком далеко, чтобы унести это...
— No, we've come too far to blow this.
Я дал тебе кое-что хорошее здесь, и ты собираешься унести это.
I gave you something good here,and you're about to blow it.
Когда ветер унесет горы, словно листья.
When the mountains blow in the wind like leaves.
Показать ещё примеры для «blow»...

унестиmove

Старший, почему ветер в этот раз не унес тебя?
Senior, how come this time her fan couldn't move you?
Да, и, кстати, ты должна помочь мне унести её. Что?
— What, move who?
Мы можем унести его?
May we move him?
Теперь, когда похититель свинца схвачен, благодаря тебе, унеси, пожалуйста постель из церкви, а то уже начинает пахнуть.
Now that the lead thief's been caught, thanks to you, could you move your bed out of the church because it's actually starting to smell?
Я догоню. Ты хочешь, чтобы я один эти сумки унес так, чтобы меня не заметили?
You want me to move these bags on my own without being noticed?
Показать ещё примеры для «move»...

унестиgone

Как будто ее фактически приподняли и унесли.
It's like it was almost picked up and gone.
Его унесло.
He's gone!
Он боится, что вашего отца унесли вместе с ним.
He's afraid your father's gone too.
Тут был ребёнок, но его уже унесли.
Well, there was a baby, but it's gone now.
Всю еду уже унесли.
The food's probably all gone.
Показать ещё примеры для «gone»...

унестиgot away

Я еле сам унёс ноги.
I barely got away myself.
Еле ноги унес.
I barely got away.
Я еле ноги унес.
I barely got away.
— Я еле ноги унёс.
— I barely got away.
И унесли почти 4 млн. долларов. Ого.
Got away with close to $4 million.
Показать ещё примеры для «got away»...