умственный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «умственный»

«Умственный» на английский язык переводится как «mental».

Варианты перевода слова «умственный»

умственныйmental

Но чем дальше, тем больше вы начнёте ощущать умственный разлад.
But as the time gets closer, mental disintegration will set in.
Зловещий, ужасный мелкий почерк. раскрывающий умственное расстройство человека.
An ominous crapped and small hand revealing a man's mental breakdown.
Поймите одну, простую вещь, У Вас синдром хронической усталости, Умственной усталости. Это может быть скаждым, ничего страшного вэтом нет.
Now, you really must try to understand that fatigue mentale I mean, mental exhaustion can happen to anyone.
Значит, талосианцы поняли, что жизнь здесь внизу ограничена, и они сосредоточились на развитии своих умственных способностей.
So the Talosians who came underground found life limited here, and they concentrated on developing their mental power.
Он обнаруживает мозговые волны, и я могу настроить его на умственные колебания Марсиан.
It detects brain waves, and I can adjust it to the mental vibrations of the Martians.
Показать ещё примеры для «mental»...

умственныйmentally

Умственно, мы как дети, как дикари.
Mentally, we're like children, like bushmen.
Она вполне здоровая, как умственно, так и физически.
She's perfectly healthy, both mentally and physically.
Доктор сказала, вы умственно здоровы, но ваше безумие усилилось.
They said you were mentally healthy, but your madness is the worst.
Умственно, физически.
Mentally, physically.
Если капитан непригоден, физически или умственно, слушание о компетентности обязательно.
When a captain is unfit physically or mentally, a competency hearing is mandatory.
Показать ещё примеры для «mentally»...

умственныйretarded

Я знаю, ты держишь своего умственно отсталого брата в чулане.
I hear you're keeping your retarded brother in the storage closet.
Я на задании с умственно отсталым.
I'm on a mission with a retarded man.
А ты уверен, что это не был умственно отсталый парень Тимми, тот что неподалеку живет?
Sure it wasn't that retarded kid Timmy up the street?
Вы отвратительны физически, умственно неразвиты морально уродливы, вульгарны, тупы, глупы, эгоистичны.
You are physically repulsive, intellectually retarded morally reprehensible, vulgar, insensitive, selfish, stupid.
Мой старик думает, что он умственно отсталый, иначе он так и был бы в тюрьме.
My old man thinks he's retarded, otherwise he'd still be in jail.
Показать ещё примеры для «retarded»...

умственныйintellectual

Ты же не хочешь, чтобы мои умственные способности атрофировались?
And you don't want my intellectual abilities to atrophy.
Неужели прошло то время, когда умственная свобода ученого, независимость его исследования могли освещать и обогащать жизнь людей?
Has the time really passed when the scientist's intellectual freedom and independent research could enlighten and enrich people's lives?
Работник умственного труда, например, бюрократ, устает к концу рабочего дня.
Secondly, intellectual workers, bureaucrats for example, need exercise after work.
Несмотря на очевидные умственные расстройства вы ограбили много людей.
Aside from obvious intellectual impairments, you have managed to rip a lot of people off.
Это моё чувственное, умственное и моральное завещание.
It's my sentimental, intellectual and moral testament.
Показать ещё примеры для «intellectual»...

умственныйbrain

Оно будет продвигаться постепенно, методом проб и ошибок,... задавая тысячу вопросов, получая один ответ... умственным трудом и беготней по разным местам.
It will advance methodically, by trial and error... by asking a thousand questions to get one answer... by brain work and legwork.
Ловля воров требует умственной работы... Неважно как быстро ты бегаешь.
Catching thieves is all about using your brain... not how fast you run.
Нет, это умственные штучки.
No, it's a brain thing.
Можем мы доверять твоим умственным способностям и-за этого?
Can we trust your brain on that?
А это как-то повлияло на его умственные способности?
And would you say it's... changed the power of his brain?
Показать ещё примеры для «brain»...

умственныйintelligence

Этот явно не без умственных способностей или технического образования.
And this one not without intelligence or technological education.
Ваше воспитание и умственные способности вызывают глубокое уважение, мисс Изрингхаузен. И я благодарна вам за обучение Софии.
I have immense respect for your training and intelligence, Miss Isringhausen... and gratitude for your efforts toward Sofia's education.
Используя антитела из её крови я создам сыворотку, которая не только будет бороться с воздействием Т-вируса но и полностью обратит его частично возвращая этим существам умственные способности их память, тем самым обуздав их жажду плоти.
Using antibodies from her blood I will develop a serum that will not just combat the effects of the T-virus but potentially reverse it giving back these creatures a measure of their intelligence their memories, thus curbing their hunger for flesh.
Но у меня такое чувство, что вы как бы преуменьшаете ваши знания и умственные способности.
But I get the feeling that you like to play down your knowledge, your intelligence.
Иллюзия демократии оскорбляет наши умственные способности.
Reject the political system. The illusion of democracy is an insult to our intelligence.
Показать ещё примеры для «intelligence»...

умственныйmentally challenged

Он думает, что ты умственно отсталый.
He thinks you're mentally challenged.
Вы не получите миллионы Риты, только потому, что она умственно отсталая.
You are not gonna get Rita's millions just because she's mentally challenged.
Мы думаем, что возможно, он — умственно отсталый.
We think he may be mentally challenged.
Я не умственно отсталый.
— I'm not mentally challenged.
И за то, что назвала тебя первым умственно неполноценным инжинеришкой.
And for calling you the first mentally challenged engineering major.
Показать ещё примеры для «mentally challenged»...

умственныйmind

Речь о неравенстве духовном и умственном.
I'm talking about the difference in mind and spirit.
Просто, что её умственный процесс идёт параллельно с вашим.
Simply that her mind process runs along a similar parallel to yours.
— Давайте поиграем в умственную игру.
— Let's play a mind game.
Значит, в своем умственном отчаянии, вы со своим приятелем сами по себе?
Oh, so in your mind... desperation is you and your buddy's own private thingamajig?
У вас поразительные умственные способности.
Your mind is amazing.
Показать ещё примеры для «mind»...

умственныйhandicapped

Но он умственно отсталый.
But handicapped.
Да, если бы ты только был умственно неполноценным.
Yes,if onlyyou were handicapped.
В постели они обращаются с нами, как с умственно неполноценными.
They treat us as handicapped in bed.
Она считала Бенжамина обузой из-за того, что он умственно отсталый.
She saw Benjamin as a burden because of his handicap.
Знаешь, типа, когда они выгоняют хромых, когда всё готовят для умственных или физических недостатков, места для парковки и горки.
You know, like when they kick a cripple out when everything's set up for handicaps, ramps and whatnot.

умственныйmental faculties

И еще, так как наши умственные способности стареют быстрее тел, мы станем слабоумными намного скорее. Полное угасание?
Also, since our mental faculties are aging faster than our bodies, we will be little better than mental vegetables in a considerably lesser time.
Умственные способности практически атрофировались без пользования им.
Mental faculties down here seem to be almost atrophied because of non-use.
Более длительное воздействие приведет к обморокам и деградации умственных способностей.
Prolonged exposure will lead to faintness, Rapid degradation of your mental faculties.
— То есть она выиграла судебное дело, но потом потеряла свои умственные способности, прежде чем смогла забрать деньги?
— So she won a legal battle, but then lost her mental faculties before she could collect?
Я взяла на себя позицию вашего дяди, в качестве представителя фракции, когда его умственные способности были скомпрометированы.
I took over your Uncle's position as faction representative when his mental faculties were compromised.
Показать ещё примеры для «mental faculties»...