ум — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ум»

«Ум» на английский язык переводится как «mind».

Варианты перевода слова «ум»

умmind

Мой ум и моё тело будут идти по Пути Меча.
My mind and body will live the way of the sword.
Из умы выжил?
Have you lost your mind?
— Хотел бы я знать что у него на уме.
— I'd like to know what's in his mind.
Но все это засело в моем уме.
But it's been on my mind.
Интересно, что у него на уме.
I wonder what's on his mind.
Показать ещё примеры для «mind»...

умcrazy

Чувство вины сводит меня с ума.
The guilt's driving me crazy.
Скажи, что это сводит меня с ума.
Tell him it's driving me crazy.
Она сходит с ума и теряет контроль над своими силами потому, что не понимает, что она творит.
She's going crazy and losing control of her powers because she has no idea what she's doing... If we're studying at Scott's house, then where's Scott?
Потому, что большинство сцен состояли из того, как я схожу с ума.
Because most scenes consisted of me going crazy... To some sort of hallucination.
Ты сошёл с ума?
Have you gone crazy?
Показать ещё примеры для «crazy»...

умmad

Надеюсь, отец не сойдёт с ума.
I hope Pop won't be mad.
Не сходи с ума.
Don't get mad.
Она что, с ума сошла?
Has she gone mad?
Вы все с ума посходили?
Do you know the time, or are we all mad?
Мадам Лепик с ума сойдет, если услышит такое!
Mme Lepic would go mad if she heard that!
Показать ещё примеры для «mad»...

умnut

Ты что, меня с ума хочешь свести?
What are you trying to do, drive me nuts?
Эта шайка сводит меня с ума.
This gang has got me nuts.
— Хорошо, я сошел с ума!
— So I'm nuts!
Собираетесь свести Эдди с ума.
You were gonna drive Eddie nuts.
Я почти сходил с ума.
I... I nearly went nuts.
Показать ещё примеры для «nut»...

умinsane

Право слово, если случится еще что-то, я сойду с ума.
I give you my word, if anything else happens, I'll go insane.
— Ты с ума сошел.
— You're insane.
Уверяю вас, она сойдет с ума, если не реализует навязчивую идею и не расскажет все, что знает.
I tell you, she'll go insane unless I relieve her obsession by letting her tell everything she knows.
Моя дочь сошла с ума.
My daughter is insane.
Извозчик подумает, что мы сошли с ума.
The cabman must think we're insane.
Показать ещё примеры для «insane»...

умthink

Прежде чем размягчиться, ты должен знать, что мне часто приходит на ум мысль убить тебя.
Before getting emotional you ought to know there are often moments when I think of killing you.
— Конституция, Билль о правах, стихи, Лонгфелло — всё, что на ум пришло.
The constitution, the Bill of Rights, poems, Longfellow, anything I could think of.
Это не правильно, но другого не приходит на ум.
This isn't in the rulebook, but I can't think of anything else.
Родственник в деревне? У тебя все одно на уме, а?
Hey, but you always think about the same thing you, eh?
Когда я вижу кого-то вроде него, на ум приходит одно и то же.
Every time I see one of those old guys, I always think the same thing.
Показать ещё примеры для «think»...

умfreak

Ты меня с ума сводишь.
You're freaking me out.
— Боже, я схожу с ума.
Oh, God. I'm freaking. I got to stop.
Парни погибли И я схожу с ума, потому что я так запуталась.
Guys have died and I'm freaking because I'm so embarrassed.
Ты наверное с ума сошел!
And you're not freaking out?
Чувак, может ты расслабишься на счет своей помешанности на завтраке пока мы не доведем до ума эту песню?
Dude, can you chill out about your freaking elevensees 'til we get this song straightened out?
Показать ещё примеры для «freak»...

умsmart

У тебя ума больше, чем на одного человека, Ник.
You're too smart for one guy, Nick.
А я сейчас в наибольшей степени ума, чем это возможно.
And I'm as smart now as I ever will be.
Думаю, у тебя хватит ума не лезть в чужие дела.
You're the kind of gal that's smart enough to mind her own business.
Ей хватило ума уехать.
She was smart to get out.
— Вам не откажешь в уме.
— You're very smart.
Показать ещё примеры для «smart»...

умbrain

Мистер Грэм, ваш изобретательный ум меня отлично понимает.
Mr. Graham, Mr. Graham, as your excellent brain grasps what I am trying to say to you, it's perfectly simple.
Я полагал, что у меня достаточно ума, знаний и сноровки, чтобы помогать людям.
I'm supposed to have a brain, a training, a science for helping people.
А его ум был так же велик как его желудок.
A brain, too, as big as his belly.
Я, своим умом и своими руками!
I, with my brain and my hand!
Ведь слабый ум в крепком теле не стоит и ломаного гроша.
A good body with a dull brain is as cheap as life itself!
Показать ещё примеры для «brain»...

умgoing crazy

— Я думала, что могу сойти с ума.
— I thought I might be going crazy.
Я сходила с ума.
I thought I was going crazy.
Я сходила с ума и вернулась в Испанию.
Also died. I was going crazy.
Около часа назад управление на мостике будто сошло с ума.
About an hour ago, the bridge controls started going crazy.
— По-моему, ты сошел с ума.
Yes, I'm going crazy!
Показать ещё примеры для «going crazy»...