удивить — перевод на английский

Варианты перевода слова «удивить»

удивитьsurprise

— Я хочу её удивить.
— I want to surprise her.
Они купили маленький домик в Бронксе, и именно в этом доме... когда-то родился Авраам Линкольн, что достаточно сильно удивило отца.
They took a little house in the Bronx. And it was in that little house that Abraham Lincoln was born, much to my father's surprise.
Кроме того, я хочу удивить ее.
Besides, I wanna surprise her.
Хочу их удивить.
I want to surprise them.
Знаешь, в следующем году я хочу удивить их и нарисовать какую-нибудь фигуру на льду.
You know, next year I'd like to surprise them and do some figure skating.
Показать ещё примеры для «surprise»...

удивитьimpress

Ну, удивите меня.
Now, impress me.
Ты не его должен удивить.
He's not the one you have to impress.
Кролик, удиви меня.
Rabbit, time to impress me.
Но Робо-Дьявола этим не удивишь.
But that don't impress the Robot Devil!
Что бы удивить друзей.
They're to impress my friends.
Показать ещё примеры для «impress»...

удивитьamaze

Профессор Силецкий, вы меня удивили.
— That's what you think. Professor Siletsky, you amaze me.
Удиви меня.
— Go on. Amaze me.
Я вас удивил?
Do I amaze you?
Ты удивил меня.
You amaze me.
И, возможно, действительность приятно удивит тебя.
So life will still amaze you.
Показать ещё примеры для «amaze»...

удивитьwonder

Меня не удивит, если одна из этих девушек захочет подать жалобу на тебя.
I wonder if any of these girls want to file a complaint against you.
Вас, наверно, удивило то, что я ехала навстречу потоку по дороге с односторонним движением?
Wonder why I went down a one-way?
Вас может удивить, почему нас это все заботит.
You may wonder why we care.
Это меня бы удивило.
I wonder.
Меня не удивило, что вы хотите закрыть дело.
No wonder you were so anxious to drop the case against him.
Показать ещё примеры для «wonder»...

удивитьshock

Сейчас мы его так удивим, на всю жизнь запомнит!
He'll get the shock of his life.
Это кого-то удивило, а?
That's a shock, eh?
Конечно же, это немного всех удивило.
Well, it has all been a bit of a shock.
Ребята, может, вас не удивит настоящая причина нашей сегодняшней ссоры...
It might not shock you guys to hear the real reason we had a fight today...
Ну, у меня есть кое-что, что определённо сильно удивит Маркума.
Okay, well, that's definitely going to come as a shock to Marcum.
Показать ещё примеры для «shock»...

удивитьwow

Но, пожалуйста, удивите меня.
But, please, wow me.
Итак...удиви меня.
So...wow me.
Удивите меня.
Wow me.
Удиви меня.
Wow me.
Удивить тебя?
Wow you?
Показать ещё примеры для «wow»...

удивитьwould it surprise

Удивит ли тебя то, что мы обнаружили это в кармане Кули?
Would it surprise you to know we found this one in Hooley's pocket?
Вас удивит, когда узнаете, что она умерла от перфорированной аневризмы мозга над зрительной зоной коры головного мозга, сэр?
Would it surprise you to learn it was an aneurysm?
Не удивит ли вас еще больше, если я скажу вам что благословлю вас стать его любовницей?
Now, would it surprise you even more if I told you that you would have my blessing to become his mistress?
Удивит ли вас, Хелен, если я скажу, что сегодня, на раскопках в погребе, мы нашли останки более, чем одного человека?
Would it surprise you, Helen, if I told you that, earlier today, while excavating the cellar, we found the remains of more than one person?
Удивит ли вас, что это в основном ваша фантазия?
Would it surprise you to learn it's mostly a fantasy?
Показать ещё примеры для «would it surprise»...

удивитьmight surprise

Однажды я тебя удивлю.
One day I might surprise you.
Это тебя удивит, но...
This might surprise you, but...
Ответ удивит вас.
The answer might surprise you.
Не могу говорить за Драгну, но Микки вас удивит.
I can't speak for Dragna, but Mickey might surprise you.
Когда то я очень сильно тебя удивлю...
One of these days, I might surprise you.
Показать ещё примеры для «might surprise»...

удивитьastonish

Удивите нас.
Astonish us.
Несмотря на то, что это может удивить всех в этой комнате, я согласен с Джи-Каром.
As much as it may astonish everyone in the room, I agree with G'Kar.
Удиви меня.
Astonish me.
Мир, где вы сможете удивить и очаровать всех окружающих.
A world where you can astonish and enchant those around you.
Я намерена вас всех удивить.
It is my intention to astonish you all.
Показать ещё примеры для «astonish»...

удивитьwould surprise

Но я удивлю вас еще больше.
But I would surprise you more.
— Тогда ленч удивит меня еще больше.
— Lunch would surprise me then.
Если... Если он уйдёт из Металлики, Я не уверен, что это удивит меня.
If... lf he walked away from Metallica, I'm not sure that it would surprise me.
Тебя наверно удивит, что когда сегодня утром открыли тот склад, Киска все еще был там.
Really? So, it would surprise you to learn that.. when Schrodinger's warehouse was open the next morning, Puss was still there.
Меня уже ничто не удивит.
At this point, nothing would surprise me.
Показать ещё примеры для «would surprise»...