угнетать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «угнетать»

«Угнетать» на английский язык переводится как «oppress» или «suppress».

Варианты перевода слова «угнетать»

угнетатьoppress

— Я не позволю больше, чтобы сильные угнетали слабых, богатые использовались преимуществами перед бедными.
I won't allow anymore that the powerful oppress the weak. The rich take advantage of the poor.
Мы, кажется, рождены, для того чтобы порабощать и угнетать.
They are more inclined by nature, to oppress.
С нас дерут налоги монополисты на оружие, люди, которые нас угнетают.
We're being taxed out of our asses... to pay for a monopoly on guns by people to oppress us already.
Чтобы подагрический Людовик оторвался от кормушки в английской ссылке и вновь угнетал свой народ.
So that Louis the Gouty could be winkled out of his exile's trough in England to oppress his people again.
Мистер, Мехрак, ваш отец и ваш брат жестоко угнетают народ Миристана.
Mr. Mehrak, you father and brother brutally oppress the people of Miristan.
Показать ещё примеры для «oppress»...

угнетатьdepressing

— Эта медлительность очень угнетает.
— This place is very depressing.
Поверь, меня и самого все это очень угнетает.
It's depressing, believe me.
Отлично, эта мысль угнетает.
God, that's a depressing thought.
Это угнетает.
Voluntary patient. — That's depressing.
Ох, Гомез здесь так темно, так угнетает так мрачно...
Oh, Gomez, it's dark, it's depressing, it's desolate.
Показать ещё примеры для «depressing»...

угнетатьweighing me down

Пара текущих счетов меня угнетает.
A couple of accounts are weighing me down.
Ты сказала, что я смогу отпустить гнев, который угнетает меня.
You said I could let go of the anger that was weighing me down.
Если будет проблема, или какой-то секрет будет тебя угнетать ..?
So if you had a problem, or some sort of secret was weighing on you?
Такие слова угнетают меня.
These words weigh down on my head.
Все делать идеально, это просто меня угнетает.
Getting things perfect, it just weighs me down.
Показать ещё примеры для «weighing me down»...

угнетатьoppressive

Понимаешь, совершенство угнетает.
Perfection is oppressive.
Это просто противозаконно, когда это угнетает на рабочем месте.
That's simply against the law when it becomes oppressive in the workplace.
Угнетать вас.
Oppressive.
Угнетать.
Oppressive.
Признаюсь, жизнь в сплоченном сообществе временами угнетает, но именно благодаря ему в Чатсвине безопасно жить.
I'll admit living in a tight-knit community could be oppressive at times, but that was what made Chatswin such a safe place to live.
Показать ещё примеры для «oppressive»...

угнетатьgetting you down

Так тебя это серьезно угнетает?
So it's... really getting you down?
Что, МакНелли, угнетает холостяцкая жизнь?
Ooh, single life getting you down, McNally?
Если погода тебя угнетает, то не беспокойся, скоро всё улучшится.
If the weather's getting you down, don't worry, it never lasts.
Мир угнетает тебя?
World getting you down?
Я так устала, как дьявол, заметьте, и подъем вверх меня угнетает.
I'm as wiry as the devil, mind you, but a climb gets me down.
Показать ещё примеры для «getting you down»...

угнетатьupset

Чувак, ты хоть представляешь каково это иметь отношения. это так угнетает не дает тебе уснуть по ночам?
Dude, do you have any idea what it's like to be in a relationship that's so upsetting that it just keeps you up at night?
Все это... очень угнетает.
It got...very upsetting.
Что-то угнетает тебя.
Something's upsetting you.
Это все угнетало Грега.
It did upset Greg.
Ваша аура угнетает меня.
You're distressing. Everything about you upsets me.

угнетатьfrustrating

Наверное, это угнетает.
I'm just saying it's gotta be frustrating.
Она ужасно меня угнетает.
She's so frustrating to me.
Дело в том, что нападавшие не были опознаны... Это должно быть угнетает.
Fact that his assailants were never identified-— boy that... that must have been frustrating.
Думаю, не видеть своё отражение меня сильно угнетает.
I think it's frustrating that I can't see my face.
Это угнетает.
That's frustrating.
Показать ещё примеры для «frustrating»...

угнетатьbore

Природа меня угнетает.
Nature bores me.
Постельный режим угнетает меня.
Bed bores me.
Да здравствует уродец, которого угнетает природа!
Long live the runt who is bored by nature!