уверенность — перевод на английский
Быстрый перевод слова «уверенность»
«Уверенность» на английский язык переводится как «confidence».
Пример. Она выступала с большой уверенностью перед аудиторией. // She spoke with great confidence in front of the audience.
Варианты перевода слова «уверенность»
уверенность — confidence
И вручая вам новые знаки различия... я помещаю их с уверенностью... в руки которые я считаю наиболее надежными в Германии.
And I hand to each of you the new insignia... placing them with confidence... in the hands that I see as the most trustworthy there are in Germany.
Не разрушай мою уверенность потому что у меня ее нет.
Don't destroy my confidence because I haven't got any.
Мы будем сражаться в воздухе с растущей уверенностью и силой.
We shall fight with growing confidence and growing strength in the air.
Поэтому я и принес вам эти две чтобы придать ей уверенность!
That's why I took those two to you to give her confidence...
У меня нет уверенности в себе, ни капли.
I don't have any confidence in myself, not for anything.
Показать ещё примеры для «confidence»...
уверенность — sure
Но для полной уверенности, я присмотрю за тобой.
But just to be sure, I'm gonna hang around you.
И через некоторые время обрели уверенность в себе.
And after a while, we grew a little more sure of ourselves.
Дай мне уверенность, что ты не сделаешь ничего постыдного.
Make sure you don't do anything shameful, understand?
Только... нужно, чтобы он испугался. Но без уверенности.
Only... he must be scared, but without being sure.
С чего такая уверенность?
How so sure?
Показать ещё примеры для «sure»...
уверенность — certainty
Зато ты излучаешь уверенность, а это страшно.
You radiate a certainty that's scary.
Что в некоторых случаях, уверенность предпочтительнее сомнений.
In some instances certainty is better than doubts.
Уверенность — это то, чего так не хватает в нашей профессии.
Certainty isn't part of this trade, I believe.
Я могу сказать с уверенностью, что никто не видел человека, которому помогла бы Фрези Грант.
I can say with certainty that nobody has ever met a man who was helped by Frezy Grant.
Но я отступаюсь от уверенности, логики, равновесия.
But I refuse the certainty, the logic, the balance...
Показать ещё примеры для «certainty»...
уверенность — confident
В уверенности, что вы, джентльмены, согласны с ними... в предположении-— ужасном предположении-— что все негры лгут, все негры в основе безнравственны, всем неграм нельзя доверить быть рядом с нашими женщинами.
Confident that you gentlemen would go along with them on the assumption-— the evil assumption-— that all Negroes lie, all Negroes are basically immoral beings, all Negro men are not to be trusted around our women.
И сейчас мы чувствуем уверенность, что можем возродить нашего лидера из носа.
And now we feel confident we can reproduce our leader from his nose.
Чем больше уверенности, тем они послушнее.
Just as long as you're confident they're sticking to the schedule.
То есть уверенности.
Confident.
И в ваших глазах такая уверенность.
And yours are so confident.
Показать ещё примеры для «confident»...
уверенность — certain
— Ну, полной уверенности у нас, конечно, нет.
Well then, of course we don't know yet, for certain.
Только после того, как Мартин застрелился, я приобрёл полную уверенность.
It wasn't until after he shot himself that I felt certain.
Я знаю Пита уже много лет... и одно могу сказать тебе с уверенностью... сегодня твой день.
I've known Pete for a lot of years now... and I'm telling you one thing's for certain... there are hearts breaking open all over the world tonight.
Если хочешь стопроцентной уверенности, то найми ведьму.
You want certain, hire a witch.
Вы должны понимать, что нет никакой уверенности в том, что вам когда-нибудь будут сделаны другие предложения.
Consider that it is by no means certain that another offer of marriage may be made to you.
Показать ещё примеры для «certain»...
уверенность — safe
Можно с уверенностью сказать, что Токио избавился от жидкого человека.
It is safe to believe that Tokyo is finally rid of the threat by the liquid human.
Быстрота, уверенность, удобство, удовольствие, продуманность мелочей.
It is safe, fast, pleasant to drive, responsive and stable.
Да. Но когда говоришь об искусстве,.. обычно можно с уверенностью вставить это словечко.
Well, no, but it's generally safe to say that when confronted with a bit of art.
Но мы, к сожалению, не знаем, сколько он будет выжидать, год, два до того... до того, как снова обретет уверенность и нападет на меня.
Unfortunately we don't know how long he'll wait ... Until he feels safe enough to come after me?
Пэт, можно с уверенностью сказать, что все эти фанаты пришли сюда... посмотреть футбольный матч!
Pat, it's safe to say that all these fans came out here to watch a game of football!
Показать ещё примеры для «safe»...
уверенность — know
Откуда такая уверенность, что я не вызвался добровольцем?
How do you know I didn't volunteer?
Подтвердить его уверенность можно лишь, найдя доказательства в его подсознании.
The best way to know is to find proof of his believe from his unconscious.
— Вот причина моей уверенности.
— This is why I know.
Да у тебя больше уверенности, чем у меня.
I'm not bringing my children. — Good for you. You know what?
Чем сильнее ты это отрицаешь, тем больше моя уверенность, что это так.
The more you deny it, the more I know it's true.
Показать ещё примеры для «know»...
уверенность — self-confidence
Если выдержите испытание, через восемь недель покинете эту казарму ... с полной уверенностью в себе, что пригодится вам на всю жизнь. Не забудьте об этом.
If you don't weaken, you will leave this training center after eight weeks with a self-confidence that will stand you in good stead for the rest of your lives.
Вообще-то ему не хватает уверенности в себе, но вам удалось его изменить.
He lacks self-confidence but you've changed him.
Это, конечно, подтверждает его честность и уверенность в себе.
It certainly indicates his integrity and self-confidence.
Пять лет назад у тебя было больше уверенности в себе.
Five years ago you had more self-confidence.
Прежде всего, вам нужно обрести уверенность в себе.
First, you must gain self-confidence by striking out on your own. Go away.
Показать ещё примеры для «self-confidence»...
уверенность — conviction
В этих глазах нет уверенности.
It's the eyes. No conviction.
С уверенностью Мр. ЛаРуссо.
With conviction, Mr. LaRusso.
Да, могу сказать с полной уверенностью, что одобряю национал-социализм.
Yes, I can say with conviction that I approve of National Socialism.
Есть еще одна вещь в этом мире, более могущественная, чем уверенность.
There is one thing more powerful than conviction.
Если нам не хватит мужества... и уверенности для ведения этой войны так, как ее должно вести... как ее необходимо вести, с использованием всех сил... что мы сможем собрать под знамена, если этого не произойдет... то нас ждет поражение.
If we don't have the courage and the conviction to fight this war they way it should be fought the way it needs to be fought, using every weapon that we can possibly muster, if that doesn't happen well, then we're staring at defeat.
Показать ещё примеры для «conviction»...
уверенность — belief
И это даст ему уверенность в себе, в которой он сейчас так нуждается.
And it'd give him the belief in himself he needs so badly at this moment.
Откуда мне было знать, что этот ничтожный случаи всего лишь первый в череде тех, что навсегда разрушат мою уверенность в логической связи между событиями?
How was I to know that this unimportant incident was the first in a series, that would cause my belief in the logical relationship between things to be shaken forever?
Я исполню ваши приказы, но это не изменит моей уверенности, что мы совершаем фатальную ошибку.
I'll follow your orders, but that doesn't change my belief that we're making a fatal mistake.
Что придаёт мне уверенности в том, что мы с вами живы.
Which backs up my belief that you and I are alive.
Победа в Южной Америки, доставшаяся высокой ценой, внушила ещё большую уверенность в своей провиденциальности.
The costly victory in South America instilled an even deeper belief in Manifest Destiny.
Показать ещё примеры для «belief»...