belief — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «belief»
/bɪˈliːf/
Быстрый перевод слова «belief»
На русский язык «belief» переводится как «вера» или «убеждение».
Варианты перевода слова «belief»
belief — вера
We need someone who can find the reason for your belief and cure it.
Нам нужен человек, который сможет найти причину твоей веры и излечить её.
She had no sincerity, no real belief.
У нее нет ни искренности, ни веры.
I have another warning. It's a warning that does not ask for your belief.
Но прислушайтесь к другому и это не коснётся Вашей веры.
The time will come when them that have no true belief shall be accursed.
Придёт время и прокляты будут те, в ком нет истинной веры.
The one who has brought us the wisdom... of the true belief.
Тот, кто открыл нам мудрость истинной веры.
Показать ещё примеры для «вера»...
belief — убеждение
My country, my possessions, my beliefs.
Моя страна, мои пожитки, мои убеждения.
It's not surprising. Our beliefs are incompatible.
Это не удивительно, наши убеждения несовместимы.
Her precedents, her family, her political beliefs...
Её прецеденты, её семью, её политические убеждения...
When he found that his long-cherished beliefs did not agree with the most precise observations he accepted the uncomfortable facts.
Когда он увидел, что его самые заветные убеждения не согласуются с наиболее точными измерениями, он признал неудобные факты.
They have unshakeable belief.
У них твердые убеждения.
Показать ещё примеры для «убеждение»...
belief — верование
You told me of your village and the people and their strange beliefs.
Вы рассказали мне про вашу деревню, про людей, и про их странные верования.
If only we grown-ups... could preserve their capacity for simple joys and simple beliefs.
Если бы только взрослые могли сохранить свою способность радоваться простым вещам и иметь простые верования.
He must do to safeguard his own beliefs.
Он защищает свои верования.
That dreams often reveal your sub-conscious desires, beliefs, fears...
Что в снах часто воплощаются ваши подсознательные желания, верования, страхи.
We make assumption you have a deity or deities or some such beliefs which comfort you.
Мы предполагаем, что у вас есть бог или боги или иные подобные верования, служащие для утешения.
Показать ещё примеры для «верование»...
belief — верить
They persist in a belief they are descended from the ancient Aztec people of Mexico.
Они упорно верят, что произошли от древних мексиканских ацтеков.
Maybe they have the belief because they are afraid.
— Может, они верят потому, что боятся.
What exactly are their beliefs?
А во что именно они верят?
It has long been their belief that a whistle pitched at the precise resonant frequency of a metal lock will vibrate the levers in such a way that the door will simply swing open.
Что? Они издревле верят, что свист на частоте, резонирующей с железным замком, создает вибрацию, от которой дверь просто открывается.
As for the girl the common belief was that she'd become a witch and crazy at that.
Ну а девушка... В народе верят, что она стала ведьмой. Не простой, а сумасшедшей.
Показать ещё примеры для «верить»...
belief — уверенность
Your passion for my picture destroyed my beliefs.
Твое увлечение моей фотографией разрушило мою уверенность.
How was I to know that this unimportant incident was the first in a series, that would cause my belief in the logical relationship between things to be shaken forever?
Откуда мне было знать, что этот ничтожный случаи всего лишь первый в череде тех, что навсегда разрушат мою уверенность в логической связи между событиями?
The costly victory in South America instilled an even deeper belief in Manifest Destiny.
Победа в Южной Америки, доставшаяся высокой ценой, внушила ещё большую уверенность в своей провиденциальности.
The growing belief that Captain Tracey has been interfering with the evolution of life on this planet.
растущая уверенность, что капитан Трейси вмешался в эволюцию жизни на этой планете.
Whatever you may decide, and even if this decision will deprive me of the hope of ever seeing you, that sorrow of mine will be alleviated by the belief
Какое бы твое решение не было, даже если б я через него лишился навсегда надежды тебя увидеть, то в сей горести моей послужит мне облегчением уверенность,
Показать ещё примеры для «уверенность»...
belief — убеждённый
It's my belief, gentlemen, that this map... will be the means to destroy Morgan's stronghold.
Я убежден, господа, что эта карта поможет уничтожить крепость Моргана.
I am of the belief that Yomi is deeply involved in the shooting incident at the Misaki Fishing Harbor.
Я убежден, что Йоми был замешан в перестрелке случившейся в рыбацком порту Мисаки.
I've been in charge of an investigation into a smuggling ring, ma'am, and I had a strong belief that the late Mrs Nicoletis was a part of it.
Я занимался раскрытием банды контрабандистов, мэм. И убежден, что покойная миссис Николетис входила в нее.
From the very start it was my belief that one person alone must be responsible from this crime.
Сначала я был убежден, что это преступление совершил один человек.
It is my belief that with my memory engrams he'll be able to function as a more complete individual.
Я убеждён, что с моими энграмми памяти, он будет в состоянии функционировать в качестве более полной личности.
Показать ещё примеры для «убеждённый»...
belief — религия
Have you figured how to demonstrate Earth's dominant belief system?
Ты уже придумал, как продемонстрировать Земные религии?
Any doubts you've been having about any aspects of belief?
Какие-нибудь сомнения насчет каких-нибудь аспектов религии?
I decided a long time ago that I was gonna be open to everything... but not buy into any one and only belief system.
Понимаю. Я тоже решила, что буду открыта для всего,.. ...но не стану приверженцем только одной религии.
The idea that Samantha could possibly get married before she did... shook Charlotte's beliefs to the core.
Мысль о том, что Саманта может выйти замуж раньше... потрясла религию Шарлотты.
Some of our ancient eastern religions share that belief.
Это утверждение разделяется нашими древними восточными религиями.
Показать ещё примеры для «религия»...
belief — взгляд
I just think it's easier to love if there are shared beliefs.
Я верю, что легче любить друг друга, когда у вас общность взглядов.
We request the identity of a person subject to references in your archives because of her extreme political beliefs.
Мы просим вас постараться выяснить,.. ...что осталось у вас в памяти по поводу крайних политических взглядов нашего объекта.
Perhaps Cupid should cautious spin out lightning The people opposing beliefs.
Возможно, Купидону не стоиттратить свои стрелы на людей противоположных взглядов.
It means that we must be ready to work with our neighbours, irrespective of whether they share our beliefs or whether they belong to another union, or to another race.
Это значит, что мы должны быть готовы работать с нашими соседями, независимо от того, разделяют ли они наши взгляды, принадлежат ли они к другому профсоюзу, или к другой расе.
There is no evidence that Democritus was persecuted for his beliefs.
Нигде не говорится, что Демокрита преследовали за его взгляды.
Показать ещё примеры для «взгляд»...