туда же — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «туда же»

На английский язык фраза «туда же» может быть переведена как «likewise» или «also».

Варианты перевода словосочетания «туда же»

туда жеtoo

— И вы туда же!
You too!
— И ты туда же.
— You, too.
— И ты туда же.
— You too?
И ты туда же? !
Not you too?
И Вы туда же?
You too?
Показать ещё примеры для «too»...

туда жеgo where

Ты отправишься туда же, куда и я.
You'll go where I go...
Нравится тебе это или нет, но ты идешь туда же, куда и паства.
Like it or not, you go where your flock is.
Мы пойдем туда же, куда и ты.
We'll go where you go.
Мы направимся туда же, куда и он, пока мы не встретимся с ним.
Where he goes, we go until we get him.
Его туда же, куда и всех.
He goes with the rest.
Показать ещё примеры для «go where»...

туда жеsame place

Туда же, куда и мы.
Same place we were.
Туда же, куда едете вы.
Same place you're going.
Туда же куда и я.
Same place I'm going.
Когда Трой ушёл прошлой ночью, я знал, куда он пойдёт. Раньше я шёл туда же, когда мне нужно было обсудить свои проблемы.
When Troy left last night, I knew where he was going — the same place I used to go when I had a problem I needed to talk about.
Туда же, куда и всех остальных, — к Румпельштильтскину.
To the same place they take every ogre. To Rumpelstiltskin.
Показать ещё примеры для «same place»...

туда жеgoes

Мы направимся туда же, куда и он, пока мы не встретимся с ним.
Where he goes, we go until we get him.
Его туда же, куда и всех.
He goes with the rest.
И в этом случае везде, куда будет приходить ПО, туда же приходят и свободы.
And then, in this way everywhere the software goes, the freedom goes, too.
Значит, куда бы ни отправилось зеркало, туда же отправляется и Мэри?
So wherever the mirror goes, Mary goes?
— Пожалуйста, и она туда же.
There goes the other one.
Показать ещё примеры для «goes»...

туда жеway

Он гонит её туда же, куда всех остальных — в замок, к королю Хаггарду.
He's driving her the way he drove the others — to the castle, to King Haggard.
И ты туда же.
With you all the way.

туда жеback before you

— Ага. — Только не забудь положить её туда же.
Just don't forget to put it back before you leave.
И он туда же.
He's back there.
Нет, я вернулся туда же, где и был вчера.
No, I mean I'm back to where I was yesterday.

туда жеsame

Туда же.
The same.
Скорей всего, туда же, куда и вы!
I imagine we're all going to the same place.

туда жеsame way

И мне туда же.
Same way.
Наверное, туда же, куда и я — через один из древних туннелей.
Probably the same way I did-— up one of the ancient tunnels.
Билл всегда шел своим путем, но туда же куда и ты.
Bill always went his own way, usually the same way you were going.
— Туда. Туда же, где сквайр гулял в среду.
The same way the squire went on Wednesday.
Видите, отпечаток руки направлен к двери, туда же смотрел и он сам, когда в него выстрелили.
See, the handprint is facing upwards, toward the door, the same way he was facing when he was shot.

туда жеas well

И вы туда же? !
Not you as well.
И ты туда же?
You as well?
Это можешь выкинуть туда же.
You might as well throw that in there as well.