трусить — перевод на английский
Варианты перевода слова «трусить»
трусить — rub
Я трусь сзади тебя.
And I'm rubbing it against your ass.
Думаю, тебе нравится как я трусь о тебя.
I think you like me rubbing up against you.
Я трусь задом обо все твои вещи.
I'm rubbing my butt all over your stuff.
Затeм я трусь oб нeгo нoсoм...
Then I rub my nose...
трусить — chicken
Ты чего трусишь?
Why are you chicken?
Трусишь?
Chicken.
— Почему вы трусите?
— Why are you chicken?
Я всё равно считаю, что ты обязана позвонить ему и сказать, что ты избегала его звонков, потому что ты слишком трусишь сказать ему, что всё между вами кончено.
You owe it to him to call and tell him you're avoiding his calls because you're too chicken to tell him it's over.
Ну, если ты, конечно, не трусишь...
Unless... you're chicken.
Показать ещё примеры для «chicken»...
трусить — coward
Ты трусишь?
Are you a coward?
Наверное, я просто трушу.
Maybe I think that way because I'm a coward.
Я бы и двойку сам заработал, если бы не трусил.
I'd love to have your bad marks if it meant I wasn't such a coward.
Говорят, что вы трусите выйти в море и убить кита.
They say you're a coward for not going out and killing the whale.
Вы трусите.
You're a coward.
Показать ещё примеры для «coward»...
трусить — scared
Ты трусишь?
You are scared?
— Вы трусите?
You are scared!
Если бы один из них трусил, как я сам.
I guess I'd be a little happier about this whole thing if I thought that any of them were as scared as I am.
Если бы я не знал наверняка, то сказал бы, что ты трусишь.
If I didn't know better, I'd say you were scared.
Трушу!
Scared!
Показать ещё примеры для «scared»...
трусить — afraid
Наш храбрый капитан трусит?
Is the brave Captain afraid?
— Наш красавчик актер просто трусит, Фернандо.
The pretty-boy actor is afraid, Fernando.
Он трусит.
He's afraid.
Презираешь ли ты меня или просто трусишь перед чувствами ко мне.
Whether you despise me, or if you're too afraid to face your own feelings.
Единственная сложность в том, что ты трусишь.
It's only complex because you're afraid.
трусить — too chicken
Трусите?
Too chicken?
Кто-то его заказал, а Мик трусит.
Someone's ordered him and Mick's too chicken.
Я не трушу сказать ему, что между нами всё кончено.
I'm not too chicken to tell him that it's over.
— Ладно, всё кончено, и я просто... Я трушу сказать ему, что между нами всё кончено.
— Fine, it's over and I'm just-— l'm too chicken to tell him.
трусить — chickening out
Я склонен думать, что ты начинаешь трусить.
I'll come to think you're chickening out.
Я имею в виду, почему ты теперь трусишь?
I mean, why are you chickening out now?
Не трусь.
No chickening out.
— Ты трусишь.
— You're chickening out.
Ты боишься того, что я могу сказать и теперь трусишь.
You're scared of what I might say, so you're chickening out.
Показать ещё примеры для «chickening out»...
трусить — cold feet
— Так что не начинай трусить.
— So don't go getting cold feet.
Почему трусишь теперь?
Why get cold feet now?
Трусишь, Люк?
Cold feet, Luke?
Ты что, трусишь?
What's with the cold feet?
Ты всю жизнь был ворующим пиратом, но единственный раз, когда ты нужен мне таким, ты трусишь.
You spend your whole life a thieving pirate, and the one time I need you to be that guy, you get cold feet.
Показать ещё примеры для «cold feet»...
трусить — brave
Не трусь.
Be brave.
Ты трусишь?
Aren't you brave?
Это потому, что я трусил
It's because I wasn't brave.