тропинка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «тропинка»
«Тропинка» на английский язык переводится как «path» или «trail».
Варианты перевода слова «тропинка»
тропинка — path
Иди вот этой тропинкой.
Take this path here.
Бунгало майора Уордена в конце тропинки.
Major Warden's bungalow is at the end of the path.
Вот и тропинка.
Here's the path.
Прошел по тропинке и ушел прямо.
He followed the path and left.
И песня моя безутешна, а вечер темней и темней, и за темнотою кромешной не видно тропинки моей.
The evening grows dark. And the path that winds and weakly lightens fades and disappears.
Показать ещё примеры для «path»...
тропинка — trail
Тропинка в джунглях.
A trail through the jungle.
Там когда-то была тропинка. Между теми двумя старыми сараями.
Uh, there used to be a trail down between those two old sheds.
Там есть тропинка, Между теми сараями.
Well, there's a trail down there between them two old sheds.
Уверен, есть другая тропинка от развилки.
There must be another trail at the fork.
Эта та тропинка? Её больше не видно.
That trail we came in here on.
Показать ещё примеры для «trail»...
тропинка — footpath
Он воспользовался бы тропинкой вверх от автобусной остановки.
He'd have taken the footpath up from the bus stop.
Знаете, там есть тропинка, которая идет через поместье Малэм Холл.
Did you know there's a footpath that runs through the Malham Hall estate?
Встретимся завтра утром в семь у тропинки, что у реки.
Meet on footpath by the river tomorrow morning at seven. Sir.
Я видела его, сворачивающего с главной дороги, ведущей из Фремлингема, и он остановился у тропинки.
I saw it. Turning off the main road, coming from Framlingham, and it pulled in by the footpath.
Ты увидишь тропинку.
You'll see a footpath.
Показать ещё примеры для «footpath»...
тропинка — track
То дерево с вырезанной на нём стрелкой прямо по тропинке.
The tree with the arrow carved in, is it just down the track?
Вокруг никакого жилья. — По тропинке наверх.
— Up the track there.
Идите до конца тропинки. Спокойной ночи.
Just at the end of the track.
Пойдемте сюда, по этой тропинке.
Come up here, on this track here.
Следуйте по тропинке через поля, потом вниз вдоль реки и обратно прямо к финишу.
Follow the track through the fields, down past the river, then back to the finishing line.
Показать ещё примеры для «track»...
тропинка — lane
Шоссе, деревенская дорога, тропинка, улица.
A road, path in the country, a lane, street.
Я дошел до конца нашей тропинки...
I got to the end of our lane...
Он только взглянул на них и кинулся бежать вниз по тропинке.
He took one look at them and bolted down the lane.
— Нет, кто-то там есть, вот тропинка.
— There is something at the bottom of the lane.
Альфи говорит, что видел на тропинке Старую Деревяшку.
Alfie says he saw Old Peg Leg on the lane.
Показать ещё примеры для «lane»...
тропинка — pathway
Я обнаружил себя в тёмном лесу, Блуждающего в поисках прямой тропинки.
I found myself in a forest dark, for the straightforward pathway had been lost.
Очень близко и возле тропинки.
Near the pathway too.
Мы обнаружили машину Габриэла возле дома, принадлежащего Кхокару, и три гильзы от пуль, которыми он был убит на тропинке, к нему ведущему.
We found Gabriel's car outside a remote cottage owned by Khokar and the casings from the bullets used to kill him near a pathway leading up to it.
Но взгляните, там какие-то... тропинки, дороги.
But look, there, that's like pathways or roads.
Если будешь сомневаться, не сможешь очистить тропинки.
If you question, you can't clear the pathways.
Показать ещё примеры для «pathway»...
тропинка — road
Есть тропинка, ведущая к этому холму с севера.
There's a road leading' up the the ridge from the north side.
И не планирую больше сворачивать на эту тропинку.
I don't plan on ever going down that road again.
Вообще-то, я нашла их возле тропинки, где они умерли мирной и естественной смертью.
Actually, I found them by the side of the road, where they died a natural, peaceful death.
Придет день, и каждый из нас сойдет со своей тропинки.
The day come, everybody gonna run out of road.
Я было подумала, что она, возможно, шла по верхней тропинке и упала, но... я не знаю.
My first thought was maybe she was hiking on the road above and fell, but... I don't know.
тропинка — path all the way
Значит, все время идти по тропинке?
So, I just go down that path all the way?
— Значит, все время идти по тропинке?
— So, I just go down that path all the way?
Просто не сходи с тропинки, хорошо?
Just stay on the path on the way out, okay?