тесновато — перевод на английский

Варианты перевода слова «тесновато»

тесноватоtight

Это, ммм— Тебе не кажется, что они тесноваты?
Does, um— Does this seem kind of tight?
Нет, эти уж чересчур тесноваты.
No, those are way too tight.
Немного тесновато, хех?
Little tight, huh?
А у вас тут ребята и правда тесновато.
You guys run a real tight ship here.
Немного тесновато.
A little tight.
Показать ещё примеры для «tight»...
advertisement

тесноватоcramped

Он начал становиться немного тесноватым, вот я и перелинял, почему бы и нет?
It was getting a little cramped, so I molted, why not?
Все начинается с немного тесноватого люкса в отеле.
You start with a slightly cramped hotel suite.
Кажется, немного тесновато, однако.
Does seem a bit cramped, though.
А-то мне тут тесновато.
I was feeling cramped.
— Комната немного тесновата.
It's a little cramped.
Показать ещё примеры для «cramped»...
advertisement

тесноватоcrowded

— Помните, сегодня утром вы сказали, что у нас в церкви стало тесновато?
Well, do you remember this morning when you said it was getting crowded in church? Oh, yeah.
— Наверное, в первом грузовике сейчас тесновато.
It must be awful crowded up in that lead truck just now.
Тут немного тесновато.
Little crowded here.
Хотя и за столом защиты немного тесновато.
Although it is a bit crowded at the defense table.
— Немного тесновато?
— A bit crowded, aren't you?
Показать ещё примеры для «crowded»...
advertisement

тесноватоlittle tight

Ну, хотя лицо у него и правда красновато, и костюм ему тесноват, но все это не имеет значения.
Well, he was a bit red-faced and his suit was a little tight, but none of that matters.
Эти тесноваты.
These are a little tight.
Это слишком тесновато.
Getting a little tight.
В капсуле может быть тесновато.
Might be a little tight in the capsule.
гульфик тесноват будет....
A little tight in the crotch.
Показать ещё примеры для «little tight»...

тесноватоsmall

Тесновато?
Small?
Тесновато, но уютно.
Small, but... filthy.
Тесновато, но неплохо для гостевой спальни.
Small, but generous for a guest bedroom.
— Немного тесновато, не так ли ?
— A little small, isn't it?
для двоих тут немного тесновато.
Yes. Well, it is a bit small for 2 people.
Показать ещё примеры для «small»...

тесноватоlittle crowded

Будет тесновато.
Might be a little crowded.
Здесь тесновато, но зато они будут вместе.
They'll be a little crowded, but I've been so generous with them until now.
Я подумал, что они могут нам понадобиться для другого, на случай в машинах станет тесновато.
I'm thinking we may need it for something else... 'cause our cars may get a little crowded, you know?
За столом защиты тесновато.
You're a little crowded over there at the defense table.
Как-то тут тесновато.
Well, it is a little crowded in here.
Показать ещё примеры для «little crowded»...

тесноватоbit small

Но троим здесь тесновато.
It was a bit small for you, anyway...
Но для двоих тесновато.
A bit small for two.
Да, ванная тесновата.
Well, I guess the bathroom is a bit small.
У меня, конечно, тесновато, но вам же здесь все равно нравится.
It is a bit small but your style.
Он немного тесноват для вас двоих, это офис.
It's a bit small, that office, for just the two of you.