cramped — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «cramped»
/kræmpt/
Быстрый перевод слова «cramped»
«Cramped» на русский язык можно перевести как «тесный» или «загроможденный».
Варианты перевода слова «cramped»
cramped — тесный
It's not that bad, only too cramped.
Это еще ничего, только тесно.
— It's very cramped Indeed.
— Тут очень тесно.
— We're not cramped as it is.
— Нам и так не тесно.
It must be very cramped and uncomfortable for four travellers inside at one time.
Там должно быть очень тесно и неудобно для четырёх путешественников одновременно.
There's lots of space in Nowa Huta. Krakow is crowded and cramped.
В Новой Хуте есть пространство, а в Кракове тесно.
Показать ещё примеры для «тесный»...
cramped — тесноватый
I'd invite you in, but it's a little cramped.
Я бы пригласила вас, но здесь тесновато.
It reads pretty cramped over there.
Судя по приборам, у них тесновато.
— It's a bit cramped but I manage.
Да, пожалуй немного тесновато.
It'll be cramped, but safer than going on the walkways.
Там будет тесновато, но безопаснее чем прогулка по пешеходной дорожке.
Feelin' a little cramped?
Тесновато?
Показать ещё примеры для «тесноватый»...
cramped — свести
I can't... his fingers cramped...
Не получается... пальцы свело...
My leg cramped.
У меня свело ногу.
Your arm cramped while carrying your bags.
У тебя руку свело, когда я нёс твои вещи.
My wrist is cramped up.
У меня запястье свело.
Boy, my knuckles are still cramped from that football game.
Боже, у меня до сих пор сводит пальцы от этой футбольной приставки.
Показать ещё примеры для «свести»...
cramped — теснота
It's a bit cramped in here, but no matter.
В тесноте, да не в обиде.
Especially after 12-hour plane rides in cramped quarters.
Особенно после 12-часового перелета в тесноте.
...while I am crowded and cramped in a same cart with all the other ponies.
...а я ючусь в тесноте в одном вагоне с другими пони.
Please excuse the cramped quarters.
Пожалуйста, извините за тесноту.
And it was within these cramped conditions that Al-Tusi started his masterwork of the shukuk, or the doubts — the Tadhkirah.
И именно в этой тесноте.. Аль-Туси начал создавать свой шедевр сомнений.. «Ученые записки об астрономии»
cramped — маленький
Our workshop is too cramped, so I have to do it at home.
Мастерская у нас маленькая, приходится домой брать.
The bed is cramped."
Кровать слишком маленькая.
What about the cramped house full of mental patients?
А что насчет маленького дома, полного душевнобольных?
Cold, cramped, and teeming with spiders.
Холодный, маленький, изобилующий пауками.
Sorry to spring this on you so suddenly but these quarters are very cramped.
Извини, что так внезапно тебе об этом сообщаю. Но этот номер слишком мал.
cramped — судорога
My hand is getting cramped up.
У меня руку судорогой сводит.
[ Engine turns over ] Wouldn't want the shark feeling cramped.
Мы же не хотим, чтобы акулу сводило судорогой.
— I cramped up.
— У меня была судорога.
She cramped out.
У нее судорога.
'Cause I'm starting to get cramped here.
А то у меня уже судороги начинаются.
cramped — стеснённый
Germs may be indifferent to wealth, but typhoid ones do enjoy poor sanitation, cramped quarters and a lack of proper sewage.
Достаток микробов, может, и не манит, но зато тиф манят антисанитария, стеснённые условия жилья и плохая вода.
Poor hygiene and cramped conditions, both of which aid its spread.
Плохая гигиена и стесненные условия благоприятствуют распространению эпидемии.
So we're a little cramped on space.
Поскольку мы немного стеснены в пространстве
He has been living in cramped conditions lately.
Он ведь жил в стеснённых условиях последнее время.
The panorama is typically cramped New York City view of nothing:
Вид из окна — обычно стесненный город Нью-Йорк не представляющий ничего из себя: