темп — перевод на английский
Быстрый перевод слова «темп»
«Темп» на английский язык переводится как «tempo».
Варианты перевода слова «темп»
темп — tempo
Темп слишком быстрый, слишком утомительно, и именно тогда, когда я должна отдышаться перед финалом!
The tempo is too fast, too exhausting, and just when I must catch my breath before the finale!
Как насчет медленного темпа, Себастьян?
What about a slower tempo, Sebastian?
Совсем другой темп.
It's a completely different tempo.
Темп был хорош сейчас, не так ли?
The tempo was fine now, wasn't it?
Конверты одинаковы — нет различий в темпе.
The sleeves are all the same — no variation in tempo.
Показать ещё примеры для «tempo»...
темп — pace
Хорошие сюжеты, хороший темп.
Good film, good pace.
Может, потому и темп хороший.
Maybe that's why it had good pace.
Людям нужно позволить развиваться в их собственном темпе.
Human beings must be allowed to develop at their own pace.
Если мы в таком темпе будем продвигаться, я не попаду на аэродром.
If we go on at such pace, I have good chances of missing my plane.
Венделл Скотт начинает отставать от общего темпа.
Wendell Scott begins to fall below the pace.
Показать ещё примеры для «pace»...
темп — at this rate
— Такими темпами — завтра!
— Tomorrow, at this rate!
Капитан, при таких темпах через три недели, может, месяц, я смогу собрать первые ячейки памяти.
Captain, in three weeks, at this rate, possibly a month... I might reach the first mnemonic memory circuits.
С такими темпами мы сможем привезти следующую партию колонистов уже через полгода.
At this rate, we can bring the next wave of colonists in in about six months.
При таком темпе мы выбиваемся из графика.
At this rate, we're running late.
Но такими темпами мы далеко не уедем.
We're not even gonna spirit gum at this rate.
Показать ещё примеры для «at this rate»...
темп — slow
Замедлите темп — и вот уже кто-то наступает на пятки.
Slow down and somebody is walking up your heels.
Наш братик заставил нас снизить темп нашей атаки.
A little brother is forcing us to slow down our plan of attack.
Если стрелять во время атаки, мы замедляем темп и стреляем не метко!
If fired on during the attack, We slow down and shoot accurately!
Эй, Базз, можем мы сбавить темп?
Hey, Buzz, can we slow down?
Меня не напрягает наш темп, Ларри.
Well, slow doesn't bother me, Larry.
Показать ещё примеры для «slow»...
темп — pick up the pace
Я ускорю темп.
I'll pick up the pace.
Увеличим темп.
Come on, let's pick up the pace.
Давайте увеличим темп, народ.
Let's pick up the pace,everyone.
Может нам надо увеличить темп, чтобы выветрить весь дихлофос из легких.
Maybe we should pick up the pace, try get some of that bug poison out of our lungs.
— Можем мы немного ускорить темп? — Машина плохая.
— Can we pick up the pace a little?
Показать ещё примеры для «pick up the pace»...
темп — speed
Я не думаю, что это подходящий темп.
I don't think it's the right speed for me.
Все должно проходить в темпе, ни у кого не должно быть времени на размышления.
It's a question of speed. Don't give them time to think.
Дэннис, я слышал, что темп с чем-то связан.
Dennis, I've heard that speed has something to do with it.
Темп связан со всем.
Speed has everything to do with it.
Темп задницы информирует того, кто сверху, какое давление он может оказывать.
The speed of the bottom informs the top how much pressure he's supposed to apply.
Показать ещё примеры для «speed»...
темп — fast
Я заверяю вас, лорд Вейдер, мои люди работают в максимальном темпе.
I assure you, Lord Vader, my men are working as fast as they can.
И без сомнения каждый принялся добывать нефть как можно высшими темпами, какими они располагали.
And, sure enough, everybody went to produce oil as fast as they knew how.
Нет-нет, я не имел в виду, что нам нужно идти в твою квартиру, чтобы ускорить темп.
No,no,I didn't mean to go into your apartment to go fast.
Всего лишь человек. Такими темпами, мы скоро приблизимся к коктейльному часу, Мадам, а я стою здесь, в трусах, в ожидание, когда вы соедините меня с начальником отдела маркетинга.
We are fast approaching the cocktail hour, madam, and here I stand, trouserless, waiting for you to connect me to your head of marketing.
Докладывайте в темпе.
Make it fast.
Показать ещё примеры для «fast»...
темп — rhythm
Темп работы пострадает от этого.
The rhythm of production will be affected. Rhythm...
Он сознательно пытается сбить темп моего дела.
He is deliberately trying to destroy the rhythm of my case.
Поел, бак залил и крути баранку в темпе румбы.
I eat, get gas and steer my wheel to the rhythm of rumba.
Некоторые будут развиваться в собственном темпе.
Some things just gotta have their own rhythm, you know?
Основное при допросе — это темп и повторения.
An interrogation is all about rhythm and repetition.
Показать ещё примеры для «rhythm»...
темп — keep up
Учись держать темп, дружок.
Oh, better learn how to keep up, buddy boy.
Ты можешь сбавить скорость, если не можешь... держать темп.
You can slow down if you, uh, if you can't keep up.
Ты не сможешь бежать в моем темпе.
— You won't be able to keep up.
Я не знаю, сколько ещё Зедд выдержит такого темпа.
I don't know how much longer Zedd can keep this up.
Уэйд, такими темпами, тебе не отвертеться от свадебной вечеринки.
[Sighs and chuckles] Wade, you keep this up, you may find yourself in the wedding party.
Показать ещё примеры для «keep up»...
темп — quickly
Ну-ка раздевайтесь в темпе!
Now off with the clothes, quickly!
— Ривер, в темпе, что там?
— River, quickly, anything?
Тогда заканчивай, в темпе.
Well, finish it, quickly.
Идем в темпе.
That was moved quickly.
В темпе!
Quickly!
Показать ещё примеры для «quickly»...