таить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «таить»
«Таить» на английский язык переводится как «to conceal» или «to hide».
Варианты перевода слова «таить»
таить — hide
Все что мы должны делать — это выжить, но Земля проверит нас секретами, которые она таит, а некоторые из нас друг друга.
All we have to do is survive. But we will be tested, by the Earth, by the secrets it hides, and most of all, by each other.
Но нам придётся столкнуться с Землёй, секретами, которые она таит, и более того, друг с другом.
But we will be tested, by the earth, by the secrets it hides, and most of all, by each other.
Но нам придётся столкнуться с Землёй, секретами, которые она таит, и более того, друг с другом.
But we will be tested, by the Earth, by the secrets it hides, and most of all, by each other.
И всё, что нам приходится делать это выживать. Но нам придётся столкнуться с Землёй, секретами, которые она таит, и более того, друг с другом.
All we have to do is survive, but we will be tested... by the Earth, by the secrets it hides, and most of all, by each other.
И всё, что нам приходится делать это выживать, но нам придется столкнуться с Землёй, секретами, которые она таит, и более того, друг с другом.
All we have to do is survive, but we will be tested by the earth, by the secrets it hides, and, most of all, by each other.
Показать ещё примеры для «hide»...
таить — hold
Эта река таит в себе куда большую угрозу.
This river holds much, much bigger threats.
Но даже для такого беспощадного хищника вроде этого, Река Гигантов таит опасности.
But, even for a deadly predator like this, the River of Giants holds dangers.
Мы многое узнаем о чудесах, которые таит Тихий океан, и о его удивительных обитателях.
As we explore the wonders of the pacific ocean... And the amazing life it holds within.
Неизвестность хотя бы таит в себе надежду.
The unknown at least holds hope
«Пещера, в которую ты боишься войти таит сокровища, которые ты ищешь» (Джозеф Кэмпбелл)
"The cave you fear to enter"— "Holds the treasure that you seek."
Показать ещё примеры для «hold»...
таить — melt
Я уже таю от одиночества.
I'm already melting — with loneliness!
Я чувствовала, как раскалываюсь, таю...
I felt myself shatter. Melting...
Таю!
Melting!
Там моя колба тая медленно умирает.
There's my flask dying slowly, melting away.
Нет! Я таю.
I'm melting.
Показать ещё примеры для «melt»...
таить — ty
— В котором часу у Тая выступление?
— When's Ty's speech again?
Эй, Джуниор, ты не бойся Тая Крейна.
Hey, yo, Junior, man, don't worry about Ty Crane, dog.
Но это круто, потому что я пригласила Тая.
Which is great because I invited Ty along, too.
Твой отец видел тебя и Тая?
Your dad caught you and ty.
Ну, если тебе так надо знать, отец Энни вчера застукал её и Тая Коллинза за кулисами.
Well,if you must know,annie's dad caught her and ty collins in a backstage liplock.
Показать ещё примеры для «ty»...
таить — secret
Что? Не.. не таи секретов от остальных.
No, don't keep secrets from the rest of the class.
Интересно, какие еще секреты таит в себе спорт площадка.
I wonder what other secrets the playground prodigy has.
Этот город таит секреты, которые ты даже не можешь представить.
This town has secrets you couldn't begin to comprehend.
Сифа, пусть я и королева, но тебе не нужно таить от меня секреты.
Sefa, I may be the Queen, but you don't have to hide your secrets from me.
Не таи секреты, Уилл Армстронг.
You do not keep secrets from me, Will Armstrong.
Показать ещё примеры для «secret»...
таить — 'm melting
Я таю.
I'm melting.
Я таю!
I'm melting !
Ах, я вся таю, как сказала свечка, когда...
Jesus, I'm melting as the candle remarked when...
О, я таю!
Oh, I'm melting!
— Я таю!
— I'm melting!
Показать ещё примеры для «'m melting»...
таить — grudge
Нам не следует таить обиду друг на друга, или дурные мысли.
Well, I don't think we should harbor any grudges or have any ill feelings.
Я где-то слышал... Дескать, благородный муж не таит обиду.
I heard somewhere... that a true gentleman doesn't hold grudges.
В отличие от светлых... мы не таим злобы.
Oh. Honey, honey, honey ... unlike the Light Fae, we don't hold grudges.
Посмотрим, вышел ли кто из них из тюрьмы и всё ещё таит обиду. — Займусь.
Let's see if any of them are out of jail and still holding a grudge.
— Постоянно таить зло?
Always hold a grudge?
Показать ещё примеры для «grudge»...
таить — harbor
А я ваш личный стражник, но, кажется, вы нашли, что моя сестра не вполне уверена в своей роли, и таит большую угрозу для вас, Повелитель...
I am your legal guardian, but I think you may find my sister seems uncertain as to her role here, and she harbors a great danger to you, Lord...
Моя сестра таит большую угрозу для вас, Повелитель...
My sister harbors a great danger to you, Lord...
"Не смотря на красоту, пустыни также таят в себе срытые опасности:
"While beautiful, the desert also harbors hidden dangers:
Неужели вы не таите негодование к своему партнеру, который своими действиями чуть не уничтожил вашу фирму?
So you don't harbor any resentment at your partner for almost single-handedly destroying your firm?
Ну, ты кажется таишь немного злобы ко мне, иучитываячтомыедва знаемдругдруга, я задаюсь вопросом, пропустил ли я что нибудь.
Well, you seem to harbor quite a bit of anger towards me, and considering we hardly even know each other, I'm wondering if there's something I'm missing.
Показать ещё примеры для «harbor»...
таить — hold a grudge
Или что он может так долго таить зло.
Or that he could hold a grudge for so long?
Раз Зевс бессмертен, то может таить зло как угодно долго.
I think the fact that Zeus is immortal... means there's no limit to how long he can hold a grudge.
Я не могу себе позволить таить зло.
I can't afford to hold a grudge.
Жалкие конкурентки до сих пор таят злобу
# Those poor runner-ups might still hold some grudges #
На вас не похоже таить обиды, Эрик.
It's not like you to hold a grudge, Eric.
таить — ty's
Да, он должен быть слишком замечательным, чтобы согласиться растить ребенка Тая.
Yeah,he'd have to be pretty amazing to be okay with raising ty's baby.
Сюда и созванивалась с агентством Тая за пару часов до убийства.
Here and traded calls with Ty's agency a few hours before she was killed.
Я также выяснила, что звонок был агенту Тая — Джо Хэнсону.
I also able found out that the call was transferred to Ty's agent, Joe Hanson.
Так откуда погибшая вообще могла знать агента Тая?
Right, so why did the dead girl even know Ty's agent?
Я ходила на вечеринку Тая прошлой ночью.
I went to Ty's party last night.
Показать ещё примеры для «ty's»...