сыпать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сыпать»

Слово «сыпать» на английский язык можно перевести как «to sprinkle» или «to scatter».

Варианты перевода слова «сыпать»

сыпатьrash

Возможно, вам будет интересно узнать, сэр, что у меня есть двоюродная бабушка, которая испробовала ФРИСКО как-то, и у ней появилась ужасная сыпь.
It might interest you to know, sir, that I have a great aunt who tried Frisko once, and she came out in an appalling rash.
О, конечно, у моей тети сыпь была на руке.
Of course, my aunt's rash was on her arm.
Может появиться сыпь, появляется сильная сухость во рту и в горле.
A rash may appear, the mouth and throat both become extremely dry.
Твоя сыпь становится всё больше?
The rash is getting worse, isn't it?
Осторожно, у меня какая-то сыпь.
Careful, I've got a rash.
Показать ещё примеры для «rash»...

сыпатьhive

Сыпь.
Hives.
Сыпь указывает на какой-нибудь из вариантов?
Hives associated with any of those?
Переливание объясняет следы игл на её руках и сыпь.
Transfusion explains the,uh,needle marks on her arms and the hives.
Парень заработал сыпь с головы до ног, и это было чертовски смешно, но не убило его.
The kid got hives all over, and it was funny as hell, but it didn't kill him.
У меня от них сыпь.
I get hives.
Показать ещё примеры для «hive»...

сыпатьrub

Не сыпь соль на рану.
Don't rub salt into the wound.
Не сыпь мне соль на рану.
Don't rub it in.
Если б я знал, что ты такая мазохистка, я бы сам вызвался сыпать эту соль тебе на раны.
You know, if I'd known you were such a masochist, I'd have volunteered to rub this salt in your wounds myself.
Оскар, не сыпь соль на рану.
Oscar, don't rub it in.
Отлично, сыпь соль на раны, Эйнс.
Way to rub salt in the wounds, Ayns.
Показать ещё примеры для «rub»...

сыпатьpour

Скуси, сыпь, сплюнь, стукни.
Bite, pour, spit, tap.
Скуси, сыпь, сплюнь, стукни, целься.
Bite, pour, spit, tap, aim.
Сыпь.
Pour.
Сыпь... сплюнь... и протолкни.
Pour... spit... and ram.
Зачем сыпать соль на раны?
Why pour salt on old wounds?
Показать ещё примеры для «pour»...

сыпатьthrow

Сыпь.
Throw it.
Ты сыпешь соль на улитку и она должна иссохнуть.
You throw salt on a snail, and... It shrivels her up. It's supposed to shrivel up.
Мистеру Каслу нравится сыпать безумными теориями.
Mr. Castle likes to throw a whole lot of crazy theories against the wall.
Не хочу сыпать соль на рану, но если надумаете рожать детей, знай, что у нас тоже были чокнутые со стороны твоего отца.
Well, I don't want to throw salt on the wound, but if you two ever have kids, you should know you got loony on your dad's side, too.
Не хочу сыпать соль на рану, но если надумаете рожать детей, знай, что у нас тоже со стороны отца были чокнутые.
Well, I don't want to throw salt on the wound, but if you two ever have kids, you should know you got loony on your dad's side, too.

сыпатьput

И что сыпал у вас тальк, на пол и везде.
Sorry I put a lot of talcum on your floor and that.
Сыпьте песок по периметру разлива!
Put a perimeter around it!
Детектив-инспектор, я не могу поручиться за то, что было сделано с бокалом губернатора Бамбер до или после моего вмешательства, но... никто не сыпал в него яд, пока он был у меня в поле зрения.
Detective Inspector, I cannot vouch for what was done to Governor Bamber's champagne glass before or after my involvement, but... ..no-one put poison in it while it was within my sight.
Ну да, если она будет и дальше сыпать персиковый цвет в овсянку шефу, это сделает его главнее всех.
Yeah, well, she keeps putting peach flowers on the boss's oatmeal, it's gonna send him over the top.
Зачем ты сыплешь порошок на пол?
Why are you putting powder on the floor?
Показать ещё примеры для «put»...

сыпатьrub salt in

Зачем сыпать соль на раны?
To rub salt in his wounds?
— зачем сыпать соль на рану?
— Why rub salt in an open wound?
Не хoчу сыпать сoль на рану, нo вам не светит хoрoшая жизнь здесь, в Джексoне.
I don't mean to rub salt in your wound, but you ain't got a good life here in Jackson.
Просто после всего, что произошло в Париже с Мирандой, мне кажется, что я сыплю соль тебе на раны.
It's just that after everything you went through in Paris with Miranda, I didn't feel like rubbing salt in the wound.

сыпатьsalt

Или же во всё сыпет соль.
Or else he pours salt on everything. Salt?
Не сыплю соль на рану, я вижу тебе больно.
I don't want to rub salt in your wound 'cause I could tell you're hurting...
Ты просто прикрывалась Рейган, а теперь, когда этот пластырь отвалился, ты сыпешь соль на открытую рану чувств к Карме.
You covered them up when you fell for Reagan. Now the Regan Band-Aid's off, and you're pouring salt into your open, gaping Karma wound.
не сыпь соль на раны.
Salt in wound
Не сыпь мне соль на рану.
You're so cool rubbing salt in the wound

сыпатьget a rash

Твой разум устроил тебе сыпь, светобоязнь и тошноту.
Your mind convinced your body to get a rash, photophobia, and vomit.
В них даже нет простого источника распространения тепла, а мы даже еще не проверили, не появилась ли у тебя сыпь.
There's not an even distribution of heat and we haven't even checked to see if you get a rash.
Тогда Полли нашла отцовский бак с бензином и полила бензином те места, где у нее была сыпь.
And so Polly went and found her father's gas can and she poured it all over where she was getting the rash.
Господи, ты помнишь, что у Иэна обычно появлялась такая сыпь каждый раз, когда он заболевал гриппом?
God, do you remember when Ian used to get those rashes every time he got the flu?

сыпатьacne

Он не только покончит с Пыльной Чашей и поднимет экономику... но и излечит угревую сыпь и морскую болезнь.
He would not only end the dust bowl and heal the economy... but he would cure acne and carsickness as well.
Угревая сыпь.
The acne.
Твоя угревая сыпь исчезла!
Your acne cleared up really well.
Бум на ботокс кончился, но у нас еще есть угревая сыпь, вызнанная стрессом, и толпа больных раком кожи.
The Botox boom is over, but we still get the stress-related acne and the skin-cancer crowd.
Ваша угревая сыпь местной терапией уже не вылечится.
Your acne's beyond topical treatment.
Показать ещё примеры для «acne»...