сценарий — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сценарий»

«Сценарий» на английский язык переводится как «script».

Варианты перевода слова «сценарий»

сценарийscript

Прости. Сцены в больнице не было в оригинальном сценарии.
The scene in the hospital wasn't in the original script.
Это сценарий, навязанный тебе патриархальной любовной пропагандой нашего общества.
It's a script dictated to you by our society's patriarchal love narrative.
Будут новые тексты, либретто и сценарий...
There will be new lyrics, new libretto, new script.
Усилия — это верно. Но дерева не было в сценарии.
But that tree wasn't in the script.
Он пишет сценарий, я его печатаю.
He's writing a script. I'm typing it.
Показать ещё примеры для «script»...

сценарийscenario

Наука, а не искусство, написала сценарий к этой картине.
Science, not art, wrote the scenario of this picture.
Позвольте мне объяснить вам сценарий в случае вашего отказа.
Let me explain the scenario if you do not.
Смотри, если получится с Гилмором то сделаем сценарий где парень выходит из тюрьмы, долго борется с пост-преступными привычками а потом убивает.
Look, if we get Gilmore's okay but no Nicole, we do a scenario of a guy who comes out of prison, struggles with old con habits before killing a man.
Вы спрашиваете, сможем ли мы разыграть этот сценарий?
You're asking if we're playing out that scenario?
Расселись без дела, рабы какого-то глупого сценария.
Sitting around, slaves to some stupid scenario.
Показать ещё примеры для «scenario»...

сценарийwrite

Сценарий был написан Альбертом Молтцом и Мэлвином Уолдом,... снят Уильямом Дэниелсом и поставлен Жюлем Дассеном.
It was written by Albert Maltz and Malvin Wald... photographed by William Daniels and directed by Jules Dassin.
— И Вы писали сценарии, не так ли?
— And you have written pictures?
Мне не надо было писать сценарий к этому пилоту.
I never should've written that pilot.
Но давайте напомним зрителям почему отец исчез из сценария.
But let's remind viewers of exactly why Dad was written out in the first place.
У той серии был плохой сценарий.
This episode was badly written!
Показать ещё примеры для «write»...

сценарийscreenplay

Я только что завершил сценарий о ядерной войне.
I just finished a screenplay about nuclear warfare.
Вы не говорите мне о сценарии.
You talked about a screenplay.
— А после ужина я почитаю тебе свой сценарий.
— After dinner, I'll read you the screenplay.
А может по своему сценарию?
Or maybe your own screenplay?
Твой сценарий снова стал актуален!
Your screenplay has just become relevant again.
Показать ещё примеры для «screenplay»...

сценарийread

А кто меня разбудил посреди ночи, прочтя сценарий? Кто орал об изумительной сцене в дурдоме?
Who was that that called me when he first read it, woke me up in the middle of the night raving about the magical madhouse scene?
Я прочитаю сценарий и отключусь.
I'm gonna go read it and pass out.
Она прочитала твой сценарий, он ей понравился.
She read your stuff and loves.
Но ты не видишь общей картины, ты не читал сценарий. Я могу перечитать его семь раз, но все равно у нас семь раз будет возникать проблема, после каждого его прочтения.
I'll read it seven times, but still... we're going to have a problem seven times after I've read it seven times.
Зато знал как уговаривать его прочесть сценарий, до того как я проверю все.
You knew how to tell him to read before checking with me.
Показать ещё примеры для «read»...

сценарийrewrite

Этим идиотам якобы нужно внести какие-то изменения в сценарий.
They stopped for a rewrite, those dumb bastards.
— Что такое, сценарий поменяли? — Заткнись!
— What is this, a rewrite?
Потому что ты перепишешь сценарий фильма Джеффа.
Because you're gonna rewrite Jeff's movie.
Хотелось бы увидеть это интегрированным в твой сценарий.
— I'd like to see that incorporated into your rewrite.
— Я знаю, но мы же даже дом еще не выбрали, и пытаемся снизить расходы, чтоб мне не брать переписыват отвратные сценарии.
— I know, but we haven't even found a house yet, and we're trying to keep expenses down, so I don't have to take any crummy rewrite jobs.
Показать ещё примеры для «rewrite»...

сценарийmovie

Разве это сделал не тот человек, который написал сценарий?
Didn't the man who wrote the movie do that?
Весь мой здешний опыт дал мне шикарную идею о фильме, сценарий к которому я мог бы написать.
This whole experience gives me a great idea for a movie I could write.
Боится, что жена считает его нудным Приглашён Гасом через помощника. Какой бы договор я ни заключал, она всё время говорила, что я продешевился. Думаю, её мнение обо мне всегда было составлено до того, как тот или иной сценарий был продан.
I could have been paid-— there is no deal that I could have made... that she would not have felt that I had been too passive... and that--I think that... her opinion of me on that level... was formed before the movie was ever sold.
Я напишу сценарий о наших приключениях.
I'm gonna write a movie about all the shit we got through. I've been taking notes.
— Послушай, не все входит в сценарий, дорогая.
Do you want to cuddle and watch a movie?
Показать ещё примеры для «movie»...

сценарийstory

Но сценаристы решили не оставлять его всеми покинутым. Они переписали сценарий, придумав почти невозможную в обычном мире концовку.
But the author is looking out for him who has been abandoned by everyone, and so he bestows upon him an epilogue, telling a story that... — unfortunately... — usually doesn't occur in real life.
Говорю вам, все шоу держится на сценарии.
I tell you it's the story that makes the show.
О чем ваш сценарий?
What's your story about?
— А где же сценарий?
— Where's the story?
Я думал о сценарии, который раскопала Бетти Шефер.
That story Betty Schaefer dug up kept going through my head like a dozen locomotives.
Показать ещё примеры для «story»...

сценарийbook

Мне нравится сценарий.
I like the book.
Они действуют по обычному сценарию.
They're following the book on this one.
Я не дочитал сценарий.
— I didn't finish the book.
Что, никого нет в сценарии?
What, nobody's on book?
Мы все еще работаем над песнями. и сценарием, и местом.
We're still working on the songs and the book is all over the place.
Показать ещё примеры для «book»...

сценарийplay

Думаю, ты не читал сценарий, который мне дал.
I guess you didn't see the play you gave me.
Вот сценарий последнего действия в моей игре.
Here's how the last play in my game goes.
Разыграй этот сценарий.
Run this play.
Да, что я и сделал, потому что я должен был по сценарию.
Yeah, which I did, because I had to for the play. I mean, you... you made me do it.
Для большинства космологов этот сценарий выглядит наилучшим объяснением того, что происходило в начале жизни нашей Вселенной.
For most cosmologists, this three-act play is the best explanation for what happened at the beginning of the Universe.
Показать ещё примеры для «play»...