строгий — перевод на английский

Быстрый перевод слова «строгий»

«Строгий» на английский язык переводится как «strict» или «rigorous».

Варианты перевода слова «строгий»

строгийstrict

С этой секунды ты на строгой диете.
From now on, you're on a strict diet.
— У меня очень строгий начальник.
The boss is really strict.
А здесь — строгие родовые законы.
There — the strict laws of family.
Трудно быть строгим с человеком, который так теряет деньги.
It's hard to be strict with a man who loses money so pleasantly.
Они должны были быть более строгими.
They should be more strict.
Показать ещё примеры для «strict»...

строгийstrictly

Арахис строго запрещён во дворе.
Peanuts are strictly forbidden in the yard.
— Хорошо. Строго конфиденциально.
Strictly confidential.
— Я здесь строго по бизнесу.
— I'm here strictly on business.
Никогда он не ворчал, Не кричал, не пищал, Просто крыльями трещал, Строго плакать запрещал.
He never muttered or shouted, just buzzed with his wings and strictly forbade to quarrel.
Я надеюсь, Вы помните, что это строго между нами.
I hope you'll remember, please, that this was strictly between ourselves.
Показать ещё примеры для «strictly»...

строгийrigorous

Наши доноры проходят строгий отбор.
Our donors have to pass a rigorous screening process.
Вот почему кандидаты проходят такой строгий отбор.
Which is why the candidates are put through such rigorous testing.
Твой процесс выбора становится как никогда строгим.
Your screening process is getting ever more rigorous.
Интеллектуально строгий человек никогда бы не женился.
An intellectually rigorous person would never get married.
Естественный путь, со строгой диетой и тренировками.
The natural way, with a rigorous diet and exercise routine.
Показать ещё примеры для «rigorous»...

строгийhard on

— Ты не будешь с ней слишком строг?
— You won't be too hard on her? — I'll make up my own mind.
— Не будьте слишком строги к нему.
Don't be too hard on him, will you?
Почему ты так строга ко мне?
Why are you so hard on me? !
Если бы вы знали, сколько нам платят, то не судили бы так строго.
If you knew what kinda money we're expected to live on you wouldn't be so hard on us.
Не будь так строг!
Don't be so hard on me!
Показать ещё примеры для «hard on»...

строгийtough

Я — строг, мальчик, но справедлив!
I'm tough, but always just.
А я-то думал, что у меня строгий папаня.
Boy, and I thought my dad was tough.
Босс у нас строгий, но справедливый.
Our boss is tough but fair.
Он строгий, но справедливый.
He's tough but fair.
Ну, женщина, у которой было собеседование, была довольно строга но спасибо Марку за тренировку.
The woman I interviewed with was pretty tough but thank God Mark coached me.
Показать ещё примеры для «tough»...

строгийvery strict

Правила строгие, сами понимаете.
Very strict, you know.
— Есть строго установленный порядок.
— There's a very strict ordinance.
Но у нас строгие правила при приеме пищи.
But we're very strict about the meals.
Мои методы обучения не такие уж строгие.
I'm not a very strict teacher. Uh, yes!
У этих парней обычно бывает чересчур строгий отец.
Those guys usually have a very strict father.
Показать ещё примеры для «very strict»...

строгийharsh

Не будьте так строги. Не волнуйтесь. Уверена, вы тоже её полюбите.
Don't be harsh, make a little effort and I'm sure you'll love her too.
— Ну, зачем же такая строгая мера.
— Oh, no need for such harsh measures.
Чтобы достичь своей цепи, режиссер часто должен был быть строгим.
To reach his aim, the director had to be sometimes harsh.
Строгий режим, мистер Вустер.
A harsh regime indeed, Mr Wooster.
Я думаю, может быть, вы слишком строги. Правда, Энни?
Well, I think you can be too harsh, don't you, Annie?
Показать ещё примеры для «harsh»...

строгийstrong

Брайан, вы человек строгих принципов.
Brian, you're a man of strong convictions.
В монастыре со строгим уставом это невозможно.
In a nunnery with strong rules this is impossible.
Тети известны своим строгим поведением, сэр.
Aunts are noted for their strong opinions, sir.
У вас есть какие-либо строгие религиозные убеждения?
Do you have any strong religious beliefs?
Ты выглядишь очень строго.
You look strong.
Показать ещё примеры для «strong»...

строгийsevere

Вы слишком строги.
But you are too severe.
Быть менее строгим.
To be less severe.
Строгой?
Severe? — Yes.
Она была очень строгая и очень набожная.
Severe and religious.
Ты слишком строг к товарищу Скиро, он руку потерял при выполнении боевого задания.
Camerata Tritoni, you're too severe. Even so, he lost an arm while carrying out his duty! Gregarious and loyal heroism!
Показать ещё примеры для «severe»...

строгийtechnically

Строго говоря, я тебя соблазнила.
Technically, I got you.
И, строго говоря, мы даже не родственники.
So, technically, we're not even related.
Строго говоря, он не дразнил.
Well, technically, we didn't poke the bear.
Ну, эээ, строго говоря, сама процедура и есть повреждение мозга, но эффект сравним с ночью сурового пьянства.
Well, technically speaking, the procedure is brain damage, but it's on a par with a night of heavy drinking.
Строго говоря, он не убийца.
Actually, technically speaking, he is... not really a murderer.
Показать ещё примеры для «technically»...