строгать — перевод на английский
Варианты перевода слова «строгать»
строгать — strict
— Мне не кажется, что ваша бабушка такая уж строгая, если отпускает вас вот так, одну, бродить ночью...
Your grandmother doesn't seem so strict, if she lets you stay out overnight on your own.
Строгая сегрегация по спальням.
Strict segregation into dormitories.
— Моя мать очень строгая.
My mother's very strict so...
— Очень строгая.
— Really strict.
Она очень строгая, и для меня все очень сложно.
And it's super strict and it's very difficult for me.
Показать ещё примеры для «strict»...
строгать — whitll
А ты тут сидишь и строгаешь деревяшку!
And you sit there whittling' on a hunk of wood.
А что мне надо строгать?
Well, what should I be whittling' on?
Как только мы остаёмся одни, он сразу начнает строгать свою деревяшку.
The minute you do, he'll just start whittling.
И мне кажется, когда он прекратит строгать, что-то случится.
I got a feeling when he stops whittling, something's gonna happen.
Так держат нож, когда строгают ветки.
That's the way you hold a knife when you're whittling.
Показать ещё примеры для «whitll»...
строгать — tough
— А вы строгая, Миранда.
— Boy, you're tough, Miranda.
Но это просто строгая Зета-любовь.
But it's just tough Zeta love.
Слушай, а ты строгая мамаша.
Hey,you're a tough mother.
Она... строгая.
She's... tough.
Это очень строгая судья.
She's a tough judge.
Показать ещё примеры для «tough»...
строгать — very strict
У нас очень строгая политика неразглашения.
We have a very strict confidentiality policy here.
У нас строгая религиозная семья.
This is a very strict religious household.
Прежде чем кто-то передаст кому-то сахар, если вы двое встречаетесь, то должны знать, что у нас очень строгая политика в пользу подобного.
Um, before anyone sugars anyone, if you two are dating, you need to know that we have a very strict policy in favor of that.
И у нас очень строгая политика оставлять сахар между собой.
And we have a very strict policy to keep our sugar to ourselves.
У нас очень строгая политика трех предупреждений.
We have a very strict three-strike policy at this school.
Показать ещё примеры для «very strict»...
строгать — severe
Она была очень строгая и очень набожная.
Severe and religious.
Эстетика Милы такая строгая, Я беспокоюсь, что в её наряде для Мисс Пигги Не хватает юмора.
Mila's aesthetic really is so sort of severe that I'm concerned whether or not she will be able to bring the humor and whimsy to miss Piggy's dress.
Строгая, прекрасная и вечная.
Severe, beautiful and timeless.
Строгая, прекрасная и — вне времени.
Severe, beautiful, and timeless.
Строгая, прекрасная и — вне времени
Severe and beautiful and timeless.
строгать — hard
Теперь ты понимаешь, почему у нас строгая дисциплина.
Now you see why we have hard discipline.
Она строгая женщина.
Yeah. She a hard lady.
Я не строгая, но у меня есть ожидания.
I am not being hard, but I do have expectations.
Теперь у тебя будет более строгая тренировка.
I will train you harder from now on
строгать — lockdown
Нет, конечно нет, строгая изоляция.
No, of course, the lockdown.
Полная и строгая изоляция!
Full and total lockdown!
Строгая изоляция.
Lockdown.
Строгая изоляция и всё такое, знаешь ли.
You know, lockdown and all.
Иногда во время ее посещений объявлялась строгая изоляция и все другие ехали домой.
There'd be times she'd come, we be in emergency lockdown and everyone else would go back home.
Показать ещё примеры для «lockdown»...
строгать — tight
У нас была очень строгая охрана всех входов и выходов.
We had very tight security for the entrances and exits.
Строгая охрана, оружие не пронести...
Tight security. No guns.
Высокий доход и строгая конфиденциальность делают её привлекательной.
High profit and tight confidentiality make her attractive.
Не слишком ли строгая охрана для старой книги?
This is pretty tight security for an old book, huh?
Может, здесь и охранная система не такая уж и строгая.
...maybe the security isn't as tight this end.
строгать — uptight
Чего ты такая строгая?
Why are you so uptight?
— Строгая Мэри.
— Uptight Mary.
Обычно она такая строгая.
She's usually so uptight.
То есть, она не строгая.
Oh, I mean, she's not uptight.
Я дежурная по этажу, но не волнуйтесь, я не очень строгая.
I'm the RA, but don't worry, I'm not super uptight.