страшноватый — перевод на английский
Варианты перевода слова «страшноватый»
страшноватый — scary
Сначала мне было страшновато.
At first, it was scary.
Страшновато...
Scary!
Ну ты знаешь, немного страшноватые.
You know, be a little scary.
Вообщем, страшновато.
In general, scary.
И я понимаю, что это не то же самое, как если бы кого-то утащили в лес и там порубили на куски, но, а, всё равно, как-то страшновато, понимаешь?
And I know it's not someone getting dragged into the woods and chopped up, but, uh, still pretty scary, you know?
Показать ещё примеры для «scary»...
страшноватый — creepy
По ночам немного страшновато.
It's a little creepy at night.
Это страшновато.
That's creepy.
— А тебе не кажется, что всё это несколько страшновато?
— Don't you think it's a little creepy?
Страшновато.
Creepy.
Вообще как-то не по-детски страшновато.
We're all finding this super creepy, right?
Показать ещё примеры для «creepy»...
страшноватый — kind of scary
Хорошо,потому что это было страшновато.
Good, 'cause it was kind of scary.
В одиночку против толпы страшновато, нет?
Going up against a crowd can get kind of scary, don't you think?
Звучит страшновато.
That sounds kind of scary.
Это страшновато.
It's kind of scary.
Страшновато.
Kind of scary.
Показать ещё примеры для «kind of scary»...
страшноватый — little scary
Страшновато.
A little scary.
Вы должны признать, что это страшновато.
You have to admit it's a little scary.
Я понимаю, что звучит всё страшновато, но папа сам пообщается с докторами и они во всём разберутся.
I know this is a little scary, but Dad's in charge of talking to the doctors, and they will come up with the answers.
На такой высоте страшновато.
It was a little scary up there.
Страшновато представлять... что я вот так опять займусь дизайном.
I don't know. It's just a little scary to imagine... You know, to think about designing something like that from scratch again.
Показать ещё примеры для «little scary»...
страшноватый — pretty scary
Нет, но было страшновато.
No, but it was pretty scary.
Это страшновато, мэм.
They're pretty scary, ma'am.
Твоя собака страшновата.
Your dog's pretty scary.
Страшноватое чтиво.
Some pretty scary reading.
Страшновато было, да?
Yeah, it was pretty scary, wasn't it?
страшноватый — frightening
И немного страшновато.
And a little frightening.
Ну, немного страшновато.
Well, like a little bit frightening.
Страшновато, конечно.
And frightening.
Мне страшновато было ехать туда, и...
I get frightened going there, and...
страшноватый — afraid
Купер, а тебе вечерами не страшновато ложиться спать?
Cooper, I'd think you'd be afraid to go to sleep at night.
Да, знаю. Я хочу на море, но... Мне страшновато.
Yes, I know, I also want to go to the ocean, but I am afraid.
И возвращаться к ним снова... немного страшновато.
I'm a little afraid to walk into that nightmare again.
страшноватый — is a bit scary
Я работаю внештатником уже около года, и, знаете, платить собственные налоги страшновато.
I went freelance about 12 months back and, well, paying your own tax is a bit scary.
Страшновато?
Is it a bit scary?
Выглядит страшновато.
It looks a bit scary.
страшноватый — scared
— Страшновато, Гарри?
— Scared, Harry?
Страшновато было.
That scared me.
Отправь сама. А то мне немного страшновато.
I think I'm a bit too scared.
— А я вот не скрою, мне страшновато.
Man, I don't mind telling you, I am scared.
Ещё мне как-то страшновато, знаешь?
I also feel like I'm kinda scared, you know?